Korban curahan: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 2:
 
== Etimologi ==
[[Kata benda]] Ibrani ''nesek'' diturunkan dari bentuk [[Qal (linguistika)|Qal]] [[kata kerja]] ''nasak'', "tuang," dan oleh karena itu berarti "sesuatu yang dituang." Kata kerja ''nasak'' maupun kata benda ''nesek'' kerap digunakan bersamaan di dalam satu kalimat, misalnya kalimat ''nasak [aleha] nesek'', artinya "menuang [ke atasnya] sesuatu yang dituang", satu-satunya pemakaian ''nasak'' dan ''nesek'' secara bersamaan di dalam riwayat Alkitab pra-Keluaran, yakni di dalam riwayat penumpahan korban curahan ke atas tugu batu yang dilakukan Yakub ({{Alkitab|Kejadian 35:14}}). Etimologi "sesuatu yang dituang" menjelaskan eksistensi pemakaian sekunder yang langka atas kata kerja ''nasak'' mengistilahkan tindakan "mencetak-tuang" berhala, dan atas kata benda ''nesek'' untuk mengistilahkan berhala "hasil cetak-tuang".<ref>Leksikon Ibrani [[Brown Driver Briggs]] ''nesek''</ref><!--
 
== Alkitab Ibrani ==
Korban curahan dipersembahkan bersama korban-korban dan persembahan-persembahan lain pada berbagai macam perayaan. Biasanya yang dipersembahkan sebagai korban curahan adalah anggur, tetapi "minuman yang memabukkan" juga pernah dipersembahkan ({{Alkitab|Bilangan 28:7}}).<ref>Eerdmans Dictionary of the Bible 2000 hlm. 357 "Bir juga dikonsumsi secara luas di Timur Dekat Purba seawal-awalnya sejak permulaan Zaman Perunggu. ... Persembahan minuman (bahasa Inrani: ''nesek'') dicurahkan kepada Tuhan di tempat kudus dalam banyak upacara korban pada hari-hari raya (misalnya {{Alkitab|Bilangan 28:7-8, 10}})</ref> Tidak diketahui minuman apa yang dimaksud dengan sebutan "minuman yang memabukkan" ({{lang-he|שֵׁכָר}}, ''syekhar''; bahasa Yunani [[Septuaginta]]: ''σίκερα'', ''sikera'', misalnya {{Alkitab|Lukas 1:15}}, juga ''metusma'' di dalam {{Alkitab|Hakim-Hakim 13:4}} dan {{Alkitab|Mikha 2:11}}).
The drink offering accompanied various sacrifices and offerings on various feast days. Usually the offering was of wine, but in one instance also of "strong drink" (Numbers 28:7).<ref>Eerdmans Dictionary of the Bible 2000 p357 "Beer was also consumed widely in the ancient Near East as early as the Early Bronze Age. ... A drink offering (Heb. nesek) was poured out to the Lord at the sanctuary during many of the festival offerings (e.g., Num. 28:7-8, 10 "</ref> This "strong drink" (Hebrew ''shekhar'' שֵׁכָר, [[Septuagint]] ''sikera'' σίκερα as Luke 1:15, but also ''methusma'' in Judges 13:4 and Micah 2:11) is not identified.
 
===Mishnaic traditionMisnah ===
The [[Mishnah|Misnah]] (''[[MenachotMenakhot]]'' chapterbab 8) mentionsmenyebut thenama-nama placestempat indi the Land oftanah Israel andmaupun indi [[TransjordanSeberang Yordan (regionkawasan)|Transjordanseberang Yordan]] whereyang themenghasilkan finestbiji-bijian of the grainsterbaik, olivepanenan harvestzaitun andterbaik, vintagedan winesanggur weretua takenterbaik asuntuk andijadikan offertorysarana topersembahan thedi TempleBait inAllah JerusalemYerusalem. AmongUntuk winepersembahan libationscurahan, theanggur finestterbaik winedikatakan wasberasal saiddari toKerutin havedan come from Keruthin and HattulimHatulim (ibid., ''MenachotMenakhot'' 8:6),. thisMenurut latterperkiraan place now tentatively identified by historical geographergeograf [[Samuel Klein (scholarsarjana)|Samuel Klein]], withHatulim thesekarang ruinini directlyadalah westsitus ofreruntuhan tepat di sebelah barat [[ShaSya'ar Hagai]] (''BâbBâbul el WâdWâdi'') calledyang disebut ''Kh.Kirbat Khâtûleh'' (variant spelling:atau ''Kh.Kirbat Khâtûla''), now knowndan locallykini asdisebut ''Giv'at Ḥatul'' oleh penduduk setempat.<ref>{{cite journal |last=Romanoff|first=Paul |title=Onomasticon of Palestine|journal=Proceedings of the American Academy for Jewish Research|publisher=American Academy for Jewish Research |volume=7 |year=1935–1936|page=[https://www.jstor.org/stable/3622261?read-now=1&seq=14#page_scan_tab_contents 160 (notecatatan kaki no. 1)] |language=en |jstor=3622261 |doi=10.2307/3622261}}, citingmengutip [[Samuel Klein (scholarsarjana)|Samuel Klein]] (1922), ''EretzErets Yisrael: Geography ofGeografi Israel foruntuk HighSekolah SchoolsMenengah andAtas fordan theMasyarakat PeopleUmum (ארץ ישראל -- גיאוגרפיה של ארץ ישראל לבתי ספר תיכוניים ולעם)'', Menorah: ViennaWina, phlm. 93 (indalam Hebrewbahasa Inrani).</ref><ref>Cf. {{cite book|last=Klein|first=S.|author-link=Samuel Klein (scholarsarjana)|title=JudaeaYudea: fromSejak theKepulangan Returndari ofPembuangan theBabel BabylonianSampai Exiles to the Redaction of thePenyusunan Talmud'' (ארץ יהודה: מימי העליה מבבל עד חתימת התלמוד)|year=1939|location=Tel-Aviv|publisher=Devir |pages=138–142 |oclc=741051578}}</ref> SecondTempat inpenghasil rankanggur toterbaik thispada placeperingkat waskedua adalah [[Beit Rima]] anddan [[Al-Lubban al-Gharbi|Beit Luban]], bothkedua-duanya diidentifikasi sebagai tempat-tempat yang placesberada identifieddi indaerah Samaria.<ref>{{cite book |last=Mishnah |author-link=Mishnah|title=The Mishnah |publisher=[[Oxford University Press]] |editor=Herbert Danby |editor-link=Herbert Danby |edition=12th12 |date=1977 |location=Oxford |language=en |url=https://archive.org/details/DanbyMishnah/mode/1up |isbn=0-19-815402-X |page=[https://archive.org/details/DanbyMishnah/page/n532/mode/1up 503 (notecatatan kaki no. 4)] }}, s.v. [[MenachotMenakhot|Menahot]] 8:6</ref><ref>{{cite book|last= Neubauer|first=A.|author-link=Adolf Neubauer |title=La géographie du Talmud : mémoire couronné par l'Académie des inscriptions et belles-lettres |url=https://archive.org/details/lagographiedutal00neub|year=1868|publisher=Lévy|location= Paris|language=fr |page=[https://archive.org/stream/lagographiedutal00neub#page/82/mode/1up 82] }} (citeddikutip indi dalam {{cite book|editor1=Finkelstein, I. | editor1-link= Israel Finkelstein|editor2=Lederman, Zvi|year=1997|title=Highlands of many cultures|url=https://books.google.com/books?id=_rraQgAACAAJ |location=[[Tel Aviv]]|publisher= InstituteBagian ofPublikasi ArchaeologyInstitut ofArkeologi Universitas Tel Aviv University Publications Section|page=245 | isbn = 965-440-007-3}})</ref> TheAnggur winedari fromnegeri anymanapun countrydapat wasdijadikan validkorban curahan, buttetapi theybangsa usedIsrael toterbiasa bringmendatangkan itanggur onlykorban fromcurahan dari termpat-tempat thesekhusus placestersebut.<ref name="Danby1977">{{cite book |last=Mishnah |author-link=Mishnah|title=The Mishnah |publisher=[[Oxford University Press]] |editor=Herbert Danby |editor-link=Herbert Danby |edition=12th12 |date=1977 |location=Oxford |language=en |url=https://archive.org/details/DanbyMishnah/mode/1up |isbn=0-19-815402-X |page=[https://archive.org/details/DanbyMishnah/page/n532/mode/1up 503] }}, s.v. [[MenachotMenakhot|Menahot]] 8:6</ref> TheKorban drinkcurahan offeringsditumpahkan weretidak pouredjauh outdari near the altar on themezbah TempleBait MountAllah, wherekemudian theymengalir fellmasuk downke intodalam asebuah subterraneousrelung cavernbawah tanah ({{Lang-he|שִׁית}}, ''syit''), insesuai fulfillmentketentuan ofdi thedalam Kitab ScriptureSuci <small>(Numbers{{Alkitab|Bilangan 28:7}})</small>: "Incurahkanlah theminuman Holyyang Placememabukkan yousebagai shallkorban pourcurahan outbagi aTUHAN drink offering ofdi strongtempat drink to the Lordkudus."<ref>[[Mishnah|Misnah]] (''Meilah'' 3:3); [[Midrash Hagadol|Midras Hagadol]] onnas NumbersBilangan 28:7</ref><!--
 
InDi theBait TempleAllah at JerusalemYerusalem, they were not permitted to bring wine that had been sweetened or smoked or cooked and if they did so it was invalid.<ref name="Danby1977"/> By a rabbinic injunction, an unsealed flagon of wine prepared by an Israelite, but which had been kept under watch or in store by a heathen, is considered a forbidden [[libation]] ({{lang-he|יין נסך}}), which must be discarded. The [[Kosher wine#Requirements for being kosher|kashrut requirements for wine]] are designed to prevent the accidental or intentional use of wine previously dedicated or blessed for idolatrous use. However, an unsealed flagon of wine that had been cooked or of [[conditum]] (both of which prepared by an Israelite), since both are unfit for the altar, even though they had been watched or kept in store by a heathen, can still be consumed by an Israelite.<ref>[[Jerusalem Talmud]] (''[[Terumot]]'' 8:3); [[Babylonian Talmud]] (''[[Avodah Zarah (tractate)|Avodah Zarah]]'' 30a)</ref>
 
==Ancient Near East parallels==