Daftar istilah teknologi informasi: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 3:
Banyak '''istilah komputer''' didasarkan atas istilah-istilah [[bahasa Inggris]]. Fakta inilah yang membantu komunitas internasional untuk bekerja sama dengan baik. Karena tidak semua orang mempunyai pengetahuan yang cukup luas tentang bahasa Inggris, beberapa istilah diterjemahkan ke dalam bahasa masing-masing. Ini terjadi biasanya dengan istilah yang paling umum.
 
Sebagai contoh istilah ''[['''mouse]]''''' bisa diterjemahkan ''' [[tetikus]] ''' dalam [[bahasa Indonesia]] atau '''''Maus''''' dalam [[bahasa Jerman]]. Banyak orang profesional memilih untuk menggunakan campuran istilah dari bahasa mereka dan [[bahasa Inggris]] saat membicarakan [[komputer]].
 
Dibawah ini merupakan istilah teknologi informasi yang baku, semuanya berasal dari [[pusat bahasa]].
 
== Daftar istilah ==
Baris 41 ⟶ 43:
=== B ===
* ''browser'' = [[peramban]]
* ''buffer'' = [[penyangga]]
* ''buffering'' = [[penyangaan]]
 
=== C ===
Baris 74 ⟶ 78:
* ''dial-up modem'' = [[modem dial-up]]
* ''display device'' = [[peranti penampil]]
* ''disk buffer'' = [[penyangga cakram]]