Codex Ephraemi Rescriptus: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 79:
| page = 43
| url = http://www.archive.org/stream/textkritikdesne00greggoog#page/n55/mode/2up
| isbn = }}</ref><ref group="n">Πατήρ biasanya disingkat menjadi <span style="text-decoration: overline">ΠHP</span>, Σταυρωθῇ menjadi <span style="text-decoration: overline">ΣTΘH</span>. SeeLihat [[Larry W. Hurtado]], ''The Earliest Christian Artifacts'', Wm. Eerdmans, 2006, p. 134.</ref>
 
Teks kitab-kitab Injil dibagi menurut {{lang|grc|κεφαλαια}} (''kefalaia'' atau "pasal-pasal"), tetapi τιτλοι (''titloi''; ''titel'' atau judul pasal) tidak ditempatkan di marjin atas halaman sebagaimana pada[[Codex Alexandrinus]]. Suatu daftar τιτλοι (''daftar titel'', yaitu semacam daftar isi) berada di bagian depan setiap kitab Injil.<ref name = Scrivener123/> <!--The text of the Gospels is divided into small [[Eusebian Canons|Ammonian Sections]], whose numbers are given at the margin, with references to the [[Eusebian Canons]] (written below Ammonian Section numbers). There is no division in the other books.<ref name = Kenyon138/>-->
 
Bagian [[Pericope Adulterae]] (Yohanes 7:53–8:11) termasuk ke dalam dua lembaran yang tidak ditemukan (yang seharusnya memuat Yohanes 7:3–8:34), tetapi diperkirakan memang tidak dimuat berdasarkan penghitungan jumlah baris, yaitu tidak cukup tempat sebagaimana pada Codex Alexandrinus.<ref>[[Bruce M. Metzger]], ''A Textual Commentary on the Greek New Testament'' ([[Deutsche Bibelgesellschaft]]: Stuttgart 2001), p. 187.</ref> Teks [[Markus 16#Ayat 9-20|Mark 16:9–20]] juga terdapat dalam lembaran yang hilang! meskipun diperkirakan ada menurut penghitungan jumlah baris.<ref>[[Bruce M. Metzger]], ''A Textual Commentary on the Greek New Testament'' ([[Deutsche Bibelgesellschaft]]: Stuttgart 2001), p. 103.</ref> <!--The texts ofTeks [[Christ'sLukas agony22#Ayat at Gethsemane43-44|Luke 22:43–44]] werejuga alsoterdapat locatedpada onlembaran theyang lost leaveshilang, but there is no indication whether it was included insehingga thetidak originaldiketahui codexdimuat oratau nottidaknya.<ref>''The Greek New Testament'', ed. K. Aland, A. Black, [[Carlo Maria Martini|C. M. Martini]], B. M. Metzger, and [[Allen Wikgren|A. Wikgren]], in cooperation with INTF, ''United Bible Societies'', 3rd edition, (Stuttgart 1983), p. 305. [UBS3]</ref> The text ofAyat MarkMarkus 15:28 istidak omittedtermuat.<ref>''The Greek New Testament'', ed. K. Aland, A. Black, C. M. Martini, B. M. Metzger, and A. Wikgren, in cooperation with INTF, ''United Bible Societies'', 3rd edition, (Stuttgart 1983), p. 193.</ref>
-->
 
Bagian Perjanjian Lama yang terlestarikan adalah bagian-bagian dari
Baris 128 ⟶ 127:
* [[Surat 3 Yohanes]]: 1–2;
* [[Surat Yudas]]: 1–2;
* [[Kitab Wahyu]]: 1:1–2; 3:20–5:14; 7:14–17; 8:5–9:16; 10:10–11:3; 16:13–18:2; 19:5-akhir.<ref>[[Eberhard Nestle]], [[Erwin Nestle]], Barbara Aland and [[Kurt Aland]] (eds), ''[[Novum Testamentum Graece]]'', 26th edition, (Stuttgart: ''[[Deutsche Bibelgesellschaft]]'', 1991), p. 689.</ref>
 
== Teks ==
Baris 151 ⟶ 150:
Dalam kitab Wahyu, Codex Ephraemi merupakan saksi dari bentuk yang sama dengan teks Codex Alexandrinus.<ref>[[David C. Parker]], ''New Testament Manuscripts and Their Texts'', Cambridge University Press 2008, p. 235.</ref>
<!--
=== InterpolationsInterpolasi ===
In [[Matthew 8:13]] it has additional text (see Luke 7:10): {{Unicode|και υποστρεψας ο εκατονταρχος εις τον οικον αυτου εν αυτη τη ωρα ευρεν τον παιδα υγιαινοντα}} (''and when the centurion returned to the house in that hour, he found the slave well'') as well as codices (Sinaiticus, [[Codex Petropolitanus Purpureus|N]]), [[Codex Koridethi|Θ]], [[Family 1|''f''<sup>1</sup>]], [[Minuscule 545|545]], [[Codex Sangermanensis I|g<sup>1</sup>]], syr<sup>h</sup>.<ref>[[Eberhard Nestle]], [[Erwin Nestle]], and [[Kurt Aland]] (eds), ''[[Novum Testamentum Graece]]'', 26th edition, (Stuttgart: ''[[Deutsche Bibelgesellschaft]]'', 1991), p. 18 [NA26]</ref>
 
In [[Matthew 27:49]] codex contains added text: {{Unicode|ἄλλος δὲ λαβὼν λόγχην ἒνυξεν αὐτοῦ τὴν πλευράν, καὶ ἐξῆλθεν ὖδορ καὶ αἳμα}} (''the other took a spear and pierced His side, and immediately came out water and blood''). This reading was derived from John 19:34 and occurs in other manuscripts of the Alexandrian text-type (א, [[Codex Vaticanus|B]], [[Codex Regius (New Testament)|L]], [[Codex Tischendorfianus IV|Γ]], 1010, 1293, pc, vg<sup>mss</sup>).<ref>Bruce M. Metzger (2001). "A Textual Commentary on the Greek New Testament", ''[[Deutsche Bibelgesellschaft]]'', Stuttgart: United Bible Societies, p. 59.</ref><ref>[[Eberhard Nestle]], [[Erwin Nestle]], and [[Kurt Aland]] (eds), ''[[Novum Testamentum Graece]]'', 26th edition, (Stuttgart: ''[[Deutsche Bibelgesellschaft]]'', 1991), p. 84.</ref><ref>''The Greek New Testament'', ed. K. Aland, A. Black, C. M. Martini, B. M. Metzger, and A. Wikgren, in cooperation with INTF, ''United Bible Societies'', 3rd edition, (Stuttgart 1983), p. 113.</ref>