Pembicaraan:Tiongkok/Arsip: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Baris 109:
</blockquote>
::::yang ini jelas tidak diganti karena merupakan sebuah judul (ejaan kata "Inggeris" juga salah). yah, orang jaman dulu kan masih bodoh-bodoh (masih mau dibodohi Suharto).{{tanpattd|Bennylin}}
:::: Kalau Anda lihat lagi (1) bagian dari artikel tersebut berasal dari Wikipedia Bahasa Melayu (2) Kamus tersebut terbitan Malaysia, yang tidak menganggap kata ''Cina'' sebagai hinaan. Bagian di atas saya kembalikan lagi, karena tampaknya belum ada yang punya alternatif kamus anekabahasa lainnya. [[Pengguna:Gombang|Gombang]] 01:01, 21 Oktober 2007 (UTC)
Saya sendiri berpendapat kalau mau mengganti kata ''Cina'' ganti ke Tionghoa, bukan ''China''. Kata ''China'' itu bukan Bahasa Indonesia, dan tidak mematuhi EYD. Kalau alasannya kata itu digunakan dalam dunia internasional, apa kita mengganti kata "Perancis/Prancis" ke ''France''? "Spanyol" ke ''Spain'' atau ''Espana''? Kan tidak. --[[Pengguna:Gombang|Gombang]] 09:20, 14 Agustus 2007 (UTC)
Baris 320 ⟶ 321:
|*Banyak orang non-Cina memilih menggunakan istilah ini<br>*Pernah digunakan sebelum munculnya istilah Tionghoa/Tiongkok dan sesudahnya masih tetap digunakan (historis)<br>*||*Dianggap menghina oleh sebagian kalangan<br>*Didesak untuk diganti oleh etnis Tionghoa (antara lain Jaringan Muda Tionghoa dan INTI)<br>*
|}
==Lain-lain==
|