Pulau Bawean: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Kalikujan (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 69:
* ''Mak, pamelleaken pellem '' = Mak, belikan mangga ( ada pengaruh Jawa kuno di akhiran ''-aken'').
* ''Silling na se bucor la mare e pabender'' = langit-langit nya yang bocor sudah diperbaiki ( silling bahasa bawean dipengaruhi bahasa melayu (inggris : ceiling ), langit-langit dalam bahasa asli bawean adalah "Sentek" )
* '' Araa..mak ghik bede edinnak, ekowa la alajer ka singgapur '' = AraaKenapa...kok masih disini, katanya sudah pergi berlayar ke singapura ( kata 'Araa' tidakdari adakata artinyaarapah hanya untuk mengungkapkan kedalam akrabanBahasa bercampurMadura kaget, kata alajer (Berlayar) untuk menunjukkan orang bawean pergi keluar dari pulau Bawean )
 
== Lihat pula ==