Kontroversi mengenai Saksi-Saksi Yehuwa: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
George Key (bicara | kontrib) →Bias teologis: Menghapus pranala tidak jelas Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan aplikasi seluler |
George Key (bicara | kontrib) →Penggunaan nama "Yehuwa": Menghapus pranala tidak jelas Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan aplikasi seluler |
||
Baris 73:
<!--{{Main article|Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru#Yehuwa dalam Kitab-Kitab Yunani Kristen}}-->
Terjemahan Dunia Baru memuat nama "Yehuwa" 237 kali dalam Kitab-Kitab Yunani Kristen ([[Perjanjian Baru]]). Naskah-naskah Yunani yang menjadi sumber terjemahan
Saksi-Saksi Yehuwa percaya bahwa penggunaan nama "Yehuwa" dalam Kitab-Kitab Yunani Kristen dapat dibenarkan karena nama itu ada dalam tulisan-tulisan asli Kitab-Kitab Yunani Kristen, tetapi kemudian digantikan oleh kata-kata Yunani untuk "Allah" dan "Tuhan" sekitar atau sebelum abad keempat. Bukti untuk klaim ini telah menjadi bahan perdebatan (lihat ''[[Tetragrammaton dalam Kitab-Kitab Yunani Kristen]]'').
|