Teks Bizantin: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
BeeyanBot (bicara | kontrib)
k ejaan, replaced: praktek → praktik
Wagino Bot (bicara | kontrib)
k Asal-usul Teks Byzantine: minor cosmetic change
Baris 327:
* [[Konstantinus I]] membiayai penyebaran naskah-naskah dari sebuah sumber yang sama. (Ada sejumlah rujukan oleh [[Eusebius dari Kaisarea]] bahwa Konstantinus membiayai produksi 50 buah Alkitab).
* Setelah [[Kekaisaran Romawi Barat]] berhenti menggunakan bahasa Yunani, dan karena serangan kaum [[Barbarian]] dan [[Muslim]], menghilangkan kemungkinan pusat kekristenan kuno [[Yerusalem]] maupun [[Kaisarea]] untuk memberikan pengaruh lebih jauh terhadap teks Perjanjian Baru bahasa Yunani.<ref>{{Cite book
| last = Aland
| first = Kurt
| authorlink = Kurt Aland
| coauthors = and Barbara Aland; Erroll F. Rhodes (trans.)
| title = The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism
| publisher = [[William B. Eerdmans Publishing Company]]
| year = 1995
| location = Grand Rapids
| page = 67
| url =
| isbn = 0-8028-4098-1}}</ref> Satu-satunya gereja yang aktif mempertahankan teks bahasa Yunani adalah [[Gereja Bizantin]], yang menduduki kuasa pusat dari ''Apostolic See'' di pusat kekristenan [[Antiokhia]] dan bertahan dari serangan kaum Muslim sampai abad ke-15.
 
Teks Bizantin standar yang digunakan oleh Gereja Ortodoks Yunani didukung oleh naskah-naskah minuscule akhir dan naskah-naskah tertuanya ditulis pada abad ke-9. Teks Bizantin awal berbeda dengan teks akhir di 3000 tempat dan lebih dekat ke teks Alexandria. Famili Teks Bizantin awal seperti family E and Π, oleh Kurt Aland tidak digolongkan sebagai naskah Bizantin, dan beberapa di antaranya dimasukkan sebagai Kategori III naskah Perjanjian Baru Yunani. Semua naskah teks Bizantin standar dimasukkan oleh Aland ke dalam Kategori V.