Dinasti Safawiyah: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Wagino Bot (bicara | kontrib) k →top: minor cosmetic change |
Wagino Bot (bicara | kontrib) k →top: minor cosmetic change |
||
Baris 1:
{{Infobox Former Country
|native_name = سلسلهٔ صفويان
|conventional_long_name = Dinasti Safawiyyah<ref>{{Cite document
|common_name = Dinasti Safawiyyah
|
Baris 79:
|capital = [[Tabriz]]<br><small>(1501–1555)</small><br> [[Qazvin]]<br><small>(1555–1598)</small><br> [[Isfahan]]<br><small>(1598–1722)</small><br>
|capital_exile = <!-- If status="Exile" -->
|latd=
|
|national_motto =
|national_anthem =
|common_languages = [[Bahasa Persia|Persia]]<ref>Roemer, H. R. (1986). "The Safavid Period". ''The Cambridge History of Iran'', Vol. 6: The Timurid and Safavid Periods. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 189–350. ISBN 0-521-20094-6, p. 331: "Depressing though the condition in the country may have been at the time of the fall of Safavids, they cannot be allowed to overshadow the achievements of the dynasty, which was in many respects to prove essential factors in the development of Persia in modern times. These include the maintenance of Persian as the official language and of the present-day boundaries of the country, adherence to the Twelever Shi'i, the monarchical system, the planning and architectural features of the urban centers, the centralised administration of the state, the alliance of the Shi'i Ulama with the merchant bazaars, and the symbiosis of the Persian-speaking population with important non-Persian, especially Turkish speaking minorities".</ref> dan [[Bahasa Azerbaijan|Azerbaijan]]<ref name="mazzaoui">{{Cite book
}}</ref><ref name="cambridgesafa">Zabiollah Safa (1986), "Persian Literature in the Safavid Period", ''The Cambridge History of Iran'', vol. 6: The Timurid and Safavid Periods. Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0-521-20094-6, pp. 948–65. P. 950: "In day-to-day affairs, the language chiefly used at the Safavid court and by the great military and political officers, as well as the religious dignitaries, was Turkish, not Persian; and the last class of persons wrote their religious works mainly in Arabic. Those who wrote in Persian were either lacking in proper tuition in this tongue, or wrote outside Iran and hence at a distance from centers where Persian was the accepted vernacular, endued with that vitality and susceptibility to skill in its use which a language can have only in places where it truly belongs."</ref><ref name="price">{{Cite book
|religion = [[Islam Syiah]]<ref>''The New Encyclopedia of Islam'', Ed. Cyril Glassé, (Rowman & Littlefield Publishers, 2008), 449.</ref>
|currency = Tuman, Abbasi, Shahi.<ref>Ferrier, RW, ''A Journey to Persia: Jean Chardin's Portrait of a Seventeenth-century Empire'', p. ix.</ref>
Baris 182:
|stat_pop5 =
|footnotes = <!--- Accepts wikilinks --->
|today = {{Collapsible list
{{flag|Afganistan}}|{{flag|Armenia}}|{{flag|Azerbaijan}}|{{flag|Georgia}}|{{flag|Iran}}|{{flag|Iraq}}|{{flag|Kuwait}}|{{flag|Pakistan}}|{{flag|Rusia}}|{{flag|Suriah}}|{{flag|Turki}}|{{flag|Turkmenistan}}|
}}
|