Man'yōgana: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
EmausBot (bicara | kontrib)
k Bot: Migrasi 21 pranala interwiki, karena telah disediakan oleh Wikidata pada item d:Q862803
Wagino Bot (bicara | kontrib)
k top: minor cosmetic change
Baris 4:
Manyōgana dipakai menulis di [[Jepang]] dari [[zaman Asuka]] hingga [[zaman Nara]] (akhir [[abad ke-6]] hingga awal [[abad ke-8]]). Sistem penulisan seperti ini antara lain dipakai untuk menulis ''[[Manyōshū]]'', sehingga disebut ''manyōgana'' (kana untuk ''Manyōshū''). Nama lain untuk manyōgana adalah {{nihongo|'''''magana'''''|真仮名}} atau {{nihongo|'''''shakuji'''''|借字}}. [[Hiragana]] dan [[katakana]] yang berkembang pada [[zaman Heian]] merupakan penyederhanaan dari manyōgana.
 
Selain dipakai untuk menulis ''Manyōshū'', manyōgana juga dipakai untuk menulis bagian ''waka'' dan penjelasan [[furigana|cara membaca]] dalam ''[[Kojiki]]'' dan ''[[Nihon Shoki]]''. Dalam ''Kojiki'', manyōgana dibaca menurut [[pelafalan Dinasti Wu]] (''go-on''). Sementara itu, dalam ''Nihon Shiki'', manyōgana dibaca menurut [[pelafalan Dinasti Han]] (''kan-on'').<ref>{{cite book |title=Nihon shoki no nazo wo toku jussakusha wa dareka (日本書紀の謎を解く 述作者は誰か) |last=Mori |first=Hiromichi |year=1999 |publisher=Chūōkōron |location= |isbn= |page= |pages= |url= }}</ref> Dalam buku ''Manyō Yōjikaku'' terbitan tahun [[1818]], ahli [[kokugaku]] dari zaman Edo yang bernama [[Shuntō Shōnin]] menggolongkan manyōgana berdasarkan bunyi karakter dalam susunan ''[[gojūon]]''. Berdasarkan asal usul bentuk karakter, Shuntō Shōnin menemukan 973 jenis aksara Tionghoa yang dipakai dalam ''Kojiki'', ''Nihon Shoki'', dan ''Manyōshū''.
 
Sewaktu menulis manyōgana, aksara Tionghoa dapat ditulis dengan gaya [[aksara Tionghoa bentuk cetak|standar]] atau [[aksara Tionghoa bentuk setengah kursif|setengah kursif]]. Ciri khas manyōgana adalah penggunaan satu karakter untuk satu suku kata, dan arti yang dikandung masing-masing karakter umumnya diabaikan.