Yesus dan perempuan yang berzina: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k Robot: Perubahan kosmetika
Baris 1:
[[FileBerkas:GuercinoAdultress1621Dulwich.jpg|thumb|300px|''Christ with the Woman Taken in Adultery'' ("Kristus dan perempuan yang dilaporkan berzina", karya [[Giovanni Francesco Barbieri|Guercino]], 1621 (Dulwich Picture Gallery).]]
[[FileBerkas:Christ and the Woman Taken in Adultery Bruegel.jpg|thumb|350px|[[Pieter Bruegel]], Minyak pada panel, 24cm x 34cm. [[Courtauld Institute]] Galleries, [[London]]]]
'''Yesus dan perempuan yang berzina''' adalah catatan peristiwa terkenal yang terdapat pada [[Injil Yohanes]] dalam bagian [[Perjanjian Baru]] di [[Alkitab]] [[Kristen]], yaitu {{Alkitab|Yohanes 7:53-8:11}}. Dalam [[bahasa Latin]] dikenal dengan judul '''Pericope Adulterae'''<ref>Dieja "''peˈrikope aˈdulterai''" dalam Latin klasik.</ref> atau '''Pericope de Adultera'''. Merupakan kisah konfrontasi antara [[Yesus]] [[Kristus]] dengan ahli-ahli [[Taurat]] dan orang-orang [[Farisi]] mengenai persoalan apakah seorang perempuan, yang kedapatan ber[[zina]], harus dihukum mati dengan dilempari batu atau tidak. Yesus membuat orang-orang itu menjadi malu dan satu per satu pergi tanpa melaksanakan penghukuman. Yesus pun membiarkan perempuan itu untuk pergi tanpa dihukum dengan pesan untuk "''<font color=green>jangan berbuat dosa lagi mulai dari sekarang</font>''".<ref>[[Yohanes 8#Ayat 11|Yohanes 8:11]]</ref>
 
Kisah ini sejalan dengan banyak cerita dalam kitab-kitab [[Injil]] dan bertarikh kuno (dirujuk dalam ''[[Didascalia Apostolorum]]'', dan nampaknya juga oleh [[Papias dari Hierapolis]]), tetapi sejumlah kritikus berargumen<ref>{{cite web | title = NETBible: John 7 | publisher = Bible.org | url = http://net.bible.org/bible.php?book=Joh&chapter=7#n139 | accessdate = 2009-10-17}} See note 139 on that page.</ref><ref>{{cite journal | last = Keith | first = Chris | title = Recent and Previous Research on the ''Pericope Adulterae'' (John 7.53—8.11) | journal = Currents in Biblical Research | volume = 6 | issue = 3 | pages = 377–404 | year = 2008 | doi = 10.1177/1476993X07084793}}</ref> bahwa bagian itu "bukan merupakan bagian asli naskah Injil Yohanes."<ref name="Oxford">'Pericope adulterae', dalam FL Cross (ed.), ''The Oxford Dictionary of the Christian Church'', (New York: [[Oxford University Press]], 2005).</ref> Sebaliknya, [[Konsili Trento]] menyatakan bahwa [[Alkitab]] [[bahasa Latin]] [[Vulgata]] adalah otektik dan otoritatif.<ref>{{cite web | title = Council of Trent Session 4, Dec. 1 | url = http://history.hanover.edu/texts/trent/ct04.html | accessdate = 2011-01-13}}</ref> Alkitab Vulgata memuat {{Alkitab|Yohanes 7:53-8:11}} sebagaimana yang ada dalam [[Alkitab]] modern sekarang.
Baris 7:
Kisah ini dan pesan untuk tidak cepat menghukum jika seseorang tidak suci, serta melaksanakan keadilan dengan kemurahan hati, telah tertanam lama dalam pemikiran [[Kristen]]. Baik kata-kata "''Barangsiapa di antara kamu tidak berdosa, hendaklah ia yang pertama melemparkan batu''"<ref>Antara lain, Britni Danielle, "[http://clutchmagonline.com/lifeculture/feature/cast-the-first-stone-why-are-we-so-judgmental/ Cast the First Stone: Why Are We So Judgmental?]", ''Clutch'', Feb 21, 2011</ref> dan "''Pergilah, dan jangan berbuat dosa lagi ''"<ref>Antara lain, Mudiga Affe, Gbenga Adeniji, and Etim Ekpimah, "[http://www.punchng.com/Articl.aspx?theartic=Art201102271115129 Go and sin no more, priest tells Bode George]", ''The Punch'', 27 Feb 2011.</ref> telah dipakai secara umum. Frasa pepatah bahasa Inggris "[[Wiktionary:cast the first stone|cast the first stone]]" ("melempar batu pertama") diturunkan dari nas ini.<ref>[http://www.phrases.org.uk/meanings/385600.html The Phrase Finder]</ref> Bagian ini dianggap sebagai konfirmasi kemampuan [[Yesus]] [[Kristus]] untuk "menulis" (bukan hanya "membaca" saja; dalam masyarakat kuno, lebih banyak orang dapat membaca daripada dapat menulis), bukan hanya diindikasikan dalam kitab-kitab [[Injil]], meskipun kata "εγραφεν" (''egrafen'') dalam ayat {{Alkitab|Yohanes 8:8}} dapat juga diartikan "menggambar" selain "menulis".<ref>Penggunaan dalam arti "menggambar" tidaklah lazim, nampaknya tidak ditemukan dalam [[LXX]], tetapi tercantum dalam Liddell & Scott's ''Greek-English Lexicon'' (8th ed., NY, 1897) s.v. γραμμα, halaman 317 kolom 2, mengutip (antara lain) Herodotus (berkali-kali) termasuk 2:73 ("Aku tidak melihat satupun kecuali dalam satu ilustrasi") & 4:36 ("menggambar peta"). Lihat pula, Chris Keith, ''The Pericope Adulterae, the Gospel of John, and the Literacy of Jesus'' (2009, Leiden, Neth., Brill) page 19.</ref>
 
Topik "Yesus menulis di tanah" menjadi umum dalam bidang seni, terutama sejak zaman [[Renaissance]] dan seterusnya; ''"Christ and the Woman Taken in Adultery"'' lukisan [[Pieter Bruegel]] adalah contoh yang terkenal. Ada tradisi abad pertengahan, berasal dari komentar yang dianggap dari [[Ambrose]], bahwa kata-kata yang dituliskan adalah ''terra terram accusat'' ("bumi menuduh bumi"), yang ditunjukkan dalam penggambaran sejumlah karya seni, misalnya ''[[Codex Egberti]]''. Lagu "The Stones" dari penyanyi Kristen, Ray Boltz, mengidungkan kisah Alkitab ini. Ada usulan spekulatif lain mengenai apa yang tertulis.<ref>Asal mula ide ini sejak lama merupakan misteri dan sering diperdebatkan, sampai pada tahun 2008 Tommy Wassermann menemukan bahwa khotbah [[Jacques de Voragine]] merujuk asal mula kata-kata itu pada Ambrose (ini jauh setelah kata-kata itu mulai digunakan dalam seni) - lihat Knust, Jennifer; Wasserman, Tommy, "Earth accuses earth: tracing what Jesus wrote on the ground", ''Harvard Theological Review'', October 01, 2010</ref>
 
== Catatan Alkitab ==
Baris 14:
7:53 Lalu mereka pulang, masing-masing ke rumahnya,<br>
8:1 tetapi Yesus pergi ke bukit Zaitun.<br>
8:2 Pagi-pagi benar Ia berada lagi di Bait Allah, dan seluruh rakyat datang kepada-Nya. Ia duduk dan mengajar mereka.<br>
8:3 Maka ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi membawa kepada-Nya seorang perempuan yang kedapatan berbuat zina. <br>
8:4 Mereka menempatkan perempuan itu di tengah-tengah lalu berkata kepada Yesus: "Rabi, perempuan ini tertangkap basah ketika ia sedang berbuat zina. <br>
8:5 Musa dalam hukum Taurat memerintahkan kita untuk melempari perempuan-perempuan yang demikian. Apakah pendapat-Mu tentang hal itu?" <br>
8:6 Mereka mengatakan hal itu untuk mencobai Dia, supaya mereka memperoleh sesuatu untuk menyalahkan-Nya. Tetapi Yesus membungkuk lalu menulis dengan jari-Nya di tanah. <br>
8:7 Dan ketika mereka terus-menerus bertanya kepada-Nya, Iapun bangkit berdiri lalu berkata kepada mereka: "Barangsiapa di antara kamu tidak berdosa, hendaklah ia yang pertama melemparkan batu kepada perempuan itu." <br>
8:8 Lalu Ia membungkuk pula dan menulis di tanah. <br>
Baris 27:
 
== Sejarah tekstual ==
[[FileBerkas:John7-8B.JPG|300px|thumb|Yohanes 7:52–8:12 dalam [[Codex Vaticanus Graecus 1209]] (kira-kira 350 AD): baris 1&2 berakhir pada 7:52; baris 3&4 mulai dengan 8:12. Perhatikan tanda di tepi kiri, di antara baris 2 dan 3 yang menandai adanya bagian yang tidak dicantumkan.]]
 
Bagian perikop ini tidak ditemukan dalam sejumlah naskah kuno bahasa Yunani tertua yang masih ada; baik dalam dua naskah [[papirus]] abad ke-3 yang merupakan saksi bagi Injil Yohanes - [[Papirus 66|P<sup>66</sup>]] dan [[Papirus 75|P<sup>75</sup>]]; atau dari abad ke-4 [[Codex Sinaiticus]] dan [[Codex Vaticanus Graecus 1209|Vaticanus]], meskipun semua empat naskah ini nampaknya mengakui adanya nas ini dengan penandaan diakritik pada lokasi seharusnya. Naskah bahasa Yunani tertua yang memuat perikop ini adalah naskah Latin/Yunani diglot [[Codex Bezae]] dari akhir abad ke-4 atau awal ke-5. Demikian pula naskah-naskah bahasa Latin paling kuno memuatnya; 17 dari 23 naskah Latin kuno [[Yohanes 7]][[Yohanes 8|-8]] memuat sedikitnya bagian perikop ini. Papias (~ tahun 125) merujuk kepada kisah Yesus dan perempuan "yang dituduh melakukan banyak dosa" ditemukan dalam [[Injil Ibrani]] (''Gospels of Hebrews''), yang dianggap merujuk kepada nas ini. Ada pula kutipan pasti mengenai ''pericope adulterae'' pada naskah [[bahasa Suryani]] dari abad ke-3 ''[[Didascalia Apostolorum]]''; meskipun tidak mengindikasi dari [[Injil Yohanes]]. "Konstitusi Apostolik" (''[[:en:Apostolic Constitutions|Constitutions of the Holy Apostles]]'' Book II.24 merujuk kepada nas “Dan ketika para tua-tua menempatkan wanita lain yang berdosa di hadapan-Nya, dan memibarkan-Nya menentukan hukuman, dan kemudian pergi, Tuhan kita, Peneliti hati, menanyakan kepada perempuan itu apakah para tua-tua menghukumnya, dan setelah dijawab Tidak, Ia berkata kepadanya: "Karena itu pergilah, karena Akupun tidak menghukum engkau." Book II secara umum bertarikh pada akhir abad ke-3 (Von Drey, Krabbe, Bunsen, Funk).<ref>The Early church Fathers Volume 7 by Philip Schaff (public domain) pp. 388-390, 408</ref> [[Codex Fuldensis]], yang secara positif bertarikh tahun 546 M, memuat ''pericope adulterae'' ini. Surat kedua Paus Callistus bagian 6<ref>Clontz, T.E. and J., "The Comprehensive New Testament", Cornerstone Publications (2008), p. 571, ISBN 978-0-9778737-1-5</ref> memuat kutipan yang rupanya dari [[Yohanes 8#Ayat 11|Yohanes 8:11]] - "Baiklah ia berjaga agar tidak berbuat dosa lagi, supaya kalimat [[Injil]] tinggal dalam dirinya: “Pergilah, dan jangan berbuat dosa lagi.”" Namun surat ini mengutip tulisan-tulisan dari abad ke-8 dan tidak dianggap asli.<ref>The Early church Fathers Volume 8: The Twelve Patriarchs, Excerpts and Epistles, The Clementia, Apocrypha, Decretals, Memoirs of Edessa and Syriac Documents, Remains of the First - by Philip Schaff (public domain) pp. 607, 618</ref>
Baris 39:
</blockquote>
 
== Sejarah kritik tekstual terhadap Yohanes 7:53-8:11 ==
 
[[FileBerkas:Codex Sangallensis 48 348.jpg|thumb|widthpx|[[Codex Sangallensis 48]] dengan ruang kosong untuk perikop Yohanes 7:53-8:11.]]
Orang pertama yang secara sistematik menerapkan tanda-tanda kritik pada kritikus-kritikus Aleksandria adalah [[Origen]]:<ref>[http://www.ccel.org/ccel/schaff/encyc02.html Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge. Vol II: Basilica – Chambers], [http://www.ccel.org/ccel/schaff/encyc02/Page_117.html I. Greek Version 1. LXX, ~ 4, Hexapla of Origen]</ref>
<blockquote>
Baris 58:
 
== Pengarang ==
[[FileBerkas:Papyrus66.jpg|thumb|[[Papirus 66]], salah satu naskah kuno yang tidak memuat bagian Yohanes 7:52-8:16.]]
 
=== Argumen menentang Yohanes sebagai pengarang ===
Baris 71:
 
== Bukti naskah ==
[[FileBerkas:Adulterae.JPG|right|thumb|Yohanes 7:52–8:12 in [[Codex Sinaiticus]]. Bagian ini tidak ditemukan, tetapi terdapat tanda (garis panjang) di tepi halaman yang menunjukkan indikasi ada bagian yang sengaja tidak dicantumkan.]]
 
Baik ''[[Novum Testamentum Graece]]'' (NA27) dan [[United Bible Societies]] (UBS4) memberikan teks kritik untuk perikop ini tetapi menandai dengan <nowiki>[[tanda kurung persegi ganda]]</nowiki>, mengindikasikan bahwa perikop ini dianggap sebagai tambahan di waktu kemudian.<ref>
Baris 77:
Namun, UBS4 memberi penilaian { A } akan rekonstruksinya terhadap ''perkataan'' perikop ini, artinya "secara virtual sudah pasti" untuk merefleksikan naskah asli pada "tambahan" (''addition'').
 
# '''Memuat perikop'''. [[Codex Bezae]] (abad ke-5), [[Codex Basilensis A. N. III. 12]] (abad ke-8), Codices abad ke-9: [[Codex Boreelianus|Boreelianus]], [[Codex Seidelianus I|Seidelianus I]], [[Codex Seidelianus II|Seidelianus II]], [[Codex Cyprius|Cyprius]], [[Codex Campianus|Campianus]], [[Codex Nanianus|Nanianus]], juga [[Codex Tischendorfianus IV|Tischendorfianus IV]] dari abad ke-10, [[Codex Petropolitanus (New Testament)|Codex Petropolitanus]]; [[Minuscule 28]], [[Minuscule 318|318]], [[Minuscule 700|700]], [[Minuscule 892|892]], 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174; the [[Byzantine text-type|Byzantine majority text]]; [[Lectionary 79|'''ℓ''' ''79'']], [[Lectionary 100|'''ℓ''' ''100'']] (John 8:1-11), [[Lectionary 118|'''ℓ''' ''118'']], [[Lectionary 130|'''ℓ''' ''130'']] (8:1-11), [[Lectionary 221|'''ℓ''' ''221'']], [[Lectionary 274|'''ℓ''' ''274'']], [[Lectionary 281|'''ℓ''' ''281'']], '''ℓ''' ''411'', '''ℓ''' ''421'', '''ℓ''' ''429'' (8:1-11), '''ℓ''' ''442'' (8:1-11), '''ℓ''' ''445'' (8:1-11), '''ℓ''' ''459''; mayoritas [[Vetus Latina|Vetus Latina (Latin kuno)]], [[Vulgata]] ([[Codex Fuldensis]]), beberapa naskah Suryani, [[Alkitab bahasa Koptik|naskah Koptik dari dialek Bohairik]], beberapa naskah Armenia, dan terjemahan-terjemahan Etiopia; [[Didascalia Apostolorum|Didascalia]] (abad ke-3), [[Didymus Si Buta]] (~313–398), [[Ambrosiaster]] (abad ke-4), [[Ambrose]] (wafat tahun 397), [[John Chrysostom]] (wafat tahun 407), [[Jerome]] (wafat tahun 420), [[Augustinus dari Hippo|Augustinus]] (wafat tahun 430).
# '''Tidak memuat perikop'''. [[Daftar Papirus Perjanjian Baru|Papirus]] [[Papirus 66|66]] (~ 200) dan [[Papirus 75|75]] (awal abad ke-3); Codices [[Codex Sinaiticus|Sinaiticus]] dan [[Codex Vaticanus Graecus 1209|Vaticanus]] (abad ke-4), juga nampaknya [[Codex Alexandrinus|Alexandrinus]] dan [[Codex Ephraemi Rescriptus|Ephraemi]] (abad ke-5), Codices [[Codex Washingtonianus|Washingtonianus]] dan [[Codex Borgianus|Borgianus]] juga dari abad ke-5, [[Codex Regius (New Testament)|Regius]] dari abad ke-8, [[Codex Athous Lavrensis|Athous Lavrensis]] (~800), [[Codex Petropolitanus Purpureus|Petropolitanus Purpureus]], [[Codex Macedoniensis|Macedoniensis]], [[Codex Sangallensis 48|Sangallensis]] dan [[Codex Koridethi|Koridethi]] dari abad ke-9 dan [[Codex Monacensis|Monacensis]] dari abad ke-10; [[Daftar Uncial Perjanjian Baru|Uncial]] [[Uncial 0141|0141]] dan [[Uncial 0211|0211]]; [[Daftar Minuscule Perjanjian Baru|Minuscule]] [[Minuscule 3|3]], [[Minuscule 12|12]], [[Minuscule 15|15]], [[Minuscule 21|21]], [[Minuscule 22|22]], [[Minuscule 32|32]], [[Minuscule 33|33]], [[Minuscule 36|36]], [[Minuscule 39|39]], [[Minuscule 44|44]], [[Minuscule 49|49]], [[Minuscule 63|63]], [[Minuscule 72|72]], [[Minuscule 87|87]], [[Minuscule 96|96]], [[Minuscule 97|97]], [[Minuscule 106|106]], [[Minuscule 108|108]], [[Minuscule 124|124]], [[Minuscule 131|131]], [[Minuscule 134|134]], [[Minuscule 139|139]], [[Minuscule 151|151]], [[Minuscule 157|157]], [[Minuscule 169|169]], [[Minuscule 209|209]], [[Minuscule 213|213]], [[Minuscule 228|228]], [[Minuscule 297|297]], [[Minuscule 388|388]], [[Minuscule 391|391]], [[Minuscule 401|401]], [[Minuscule 416|416]], [[Minuscule 445|445]], [[Minuscule 488|488]], [[Minuscule 496|496]], [[Minuscule 499|499]], [[Minuscule 501|501]], [[Minuscule 523|523]], [[Minuscule 537|537]], [[Minuscule 542|542]], [[Minuscule 554|554]], [[Minuscule 565|565]], [[Minuscule 578|578]], [[Minuscule 584|584]], [[Minuscule 703|703]], [[Minuscule 719 (Gregory-Aland)|719]], [[Minuscule 723 (Gregory-Aland)|723]], [[Minuscule 730 (Gregory-Aland)|730]], [[Minuscule 731 (Gregory-Aland)|731]], [[Minuscule 736 (Gregory-Aland)|736]], [[Minuscule 741 (Gregory-Aland)|741]], [[Minuscule 742 (Gregory-Aland)|742]], [[Minuscule 768 (Gregory-Aland)|768]], [[Minuscule 770 (Gregory-Aland)|770]], [[Minuscule 772 (Gregory-Aland)|772]], [[Minuscule 773 (Gregory-Aland)|773]], [[Minuscule 776 (Gregory-Aland)|776]], [[Minuscule 777 (Gregory-Aland)|777]], [[Minuscule 780 (Gregory-Aland)|780]], [[Minuscule 799 (Gregory-Aland)|799]], [[Minuscule 800 (Gregory-Aland)|800]], [[Minuscule 817 (Gregory-Aland)|817]], [[Minuscule 827 (Gregory-Aland)|827]], [[Minuscule 828 (Gregory-Aland)|828]], [[Minuscule 843 (Gregory-Aland)|843]], [[Minuscule 896 (Gregory-Aland)|896]], 989, [[Minuscule 1077 (Gregory-Aland)|1077]], [[Minuscule 1080 (Gregory-Aland)|1080]], 1100, 1178, 1230, 1241, 1242, 1253, 1333, 2193 and 2768; mayoritas [[Daftar Leksionari Perjanjian Baru|leksionari]]; beberapa [[Vetus Latina]], mayoritas [[bahasa Suryani]], dialek [[Sahidik]] versi [[bahasa Koptik]], versi [[Gothic language|Gothic]], beberapa [[Armenian language|Armenian]], [[:en:Adysh Gospels|Georgian mss. of Adysh (abad ke-9)]]; [[Diatessaron]] (abad ke-2); nampaknya [[Clement of Alexandria]] (meninggal tahun 215), [[Bapa Gereja]] lainnya seperti [[Tertullian]] (meninggal tahun 220), [[Origen]] (meninggal tahun 254), [[Cyprian]] (meninggal tahun 258), [[Nonnus]] (meninggal tahun 431), [[Cyril of Alexandria]] (meninggal tahun 444) dan [[Cosmas]] (meninggal tahun 550).
# '''Perikop lebih pendek dimuat''' (Yohanes 8:3-11). [[Lectionary 4|'''ℓ''' ''4'']], [[Lectionary 67|'''ℓ''' ''67'']], [[Lectionary 69|'''ℓ''' ''69'']], [[Lectionary 70|'''ℓ''' ''70'']], [[Lectionary 71|'''ℓ''' ''71'']], [[Lectionary 75|'''ℓ''' ''75'']], [[Lectionary 81|'''ℓ''' ''81'']], [[Lectionary 89|'''ℓ''' ''89'']], [[Lectionary 90|'''ℓ''' ''90'']], [[Lectionary 98|'''ℓ''' ''98'']], [[Lectionary 101|'''ℓ''' ''101'']], [[Lectionary 107|'''ℓ''' ''107'']], [[Lectionary 125|'''ℓ''' ''125'']], [[Lectionary 126|'''ℓ''' ''126'']], [[Lectionary 139|'''ℓ''' ''139'']], [[Lectionary 146|'''ℓ''' ''146'']], [[Lectionary 185|'''ℓ''' ''185'']], [[Lectionary 211|'''ℓ''' ''211'']], [[Lectionary 217|'''ℓ''' ''217'']], [[Lectionary 229|'''ℓ''' ''229'']], [[Lectionary 267|'''ℓ''' ''267'']], [[Lectionary 280|'''ℓ''' ''280'']], [[Lectionary 282|'''ℓ''' ''282'']], [[Lectionary 287|'''ℓ''' ''287'']], '''ℓ''' ''376'', '''ℓ''' ''381'', '''ℓ''' ''386'', '''ℓ''' ''390'', '''ℓ''' ''396'', '''ℓ''' ''398'', '''ℓ''' ''402'', '''ℓ''' ''405'', '''ℓ''' ''409'', '''ℓ''' ''417'', '''ℓ''' ''422'', '''ℓ''' ''430'', '''ℓ''' ''431'', '''ℓ''' ''435'' (8:2-11), '''ℓ''' ''462'', '''ℓ''' ''464'', '''ℓ''' ''465'', '''ℓ''' ''520'' (8:2-11).
# '''Perikop lebih pendek tidak termuat'''. [[Minuscule 759 (Gregory-Aland)|Minuscule 759]] memuat Yohanes 7:53-8:2 tetapi tidak memuat 8:3-11.
# '''Mempertanyakan perikop'''. Menandai dengan tanda asterisk (*) atau [[obeli]] (÷). [[Codex Vaticanus 354]] (S) dan sejumlah Minuscule: [[Minuscule 4|4]], [[Minuscule 8|8]], [[Minuscule 14|14]], [[Minuscule 18|18]], [[Minuscule 24|24]], [[Minuscule 35|35]], [[Minuscule 83|83]], [[Minuscule 95|95]] (questionable scholion), [[Minuscule 109|109]], [[Minuscule 125|125]], [[Minuscule 141|141]], [[Minuscule 148|148]], [[Minuscule 156|156]], [[Minuscule 161|161]], [[Minuscule 164|164]], [[Minuscule 165|165]], [[Minuscule 166|166]], [[Minuscule 167|167]], [[Minuscule 178|178]], [[Minuscule 179|179]], [[Minuscule 200|200]], [[Minuscule 202|202]], [[Minuscule 285|285]], [[Minuscule 338|338]], [[Minuscule 348|348]], [[Minuscule 363|363]], [[Minuscule 367|367]], [[Minuscule 376|376]], [[Minuscule 386|386]], [[Minuscule 407|407]], [[Minuscule 443|443]], [[Minuscule 478|478]], [[Minuscule 479|479]], [[Minuscule 510|510]], [[Minuscule 532|532]], [[Minuscule 547|547]], [[Minuscule 553|553]], [[Minuscule 645|645]], [[Minuscule 655|655]], [[Minuscule 656|656]], [[Minuscule 661|661]], [[Minuscule 662|662]], [[Minuscule 685|685]], [[Minuscule 757 (Gregory-Aland)|757]], [[Minuscule 758 (Gregory-Aland)|758]], [[Minuscule 763 (Gregory-Aland)|763]], [[Minuscule 769 (Gregory-Aland)|769]], [[Minuscule 781 (Gregory-Aland)|781]], [[Minuscule 797 (Gregory-Aland)|797]], [[Minuscule 801 (Gregory-Aland)|801]], [[Minuscule 824 (Gregory-Aland)|824]], [[Minuscule 825 (Gregory-Aland)|825]], [[Minuscule 829 (Gregory-Aland)|829]], [[Minuscule 844 (Gregory-Aland)|844]], [[Minuscule 845 (Gregory-Aland)|845]], [[Minuscule 867 (Gregory-Aland)|867]], [[Minuscule 873 (Gregory-Aland)|873]], [[Minuscule 897 (Gregory-Aland)|897]], [[Minuscule 922 (Gregory-Aland)|922]], [[Minuscule 1073 (Gregory-Aland)|1073]], 1092 (revisi kemudian), [[Minuscule 1187 (Gregory-Aland)|1187]], 1189, 1443 dan 1445 memuat seluruh perikop dari 7:53; [[menologion]] dari Leksionari 185 memuat 8:1ff; [[Codex Basilensis A. N. III. 12|Codex Basilensis]] (E) memuat 8:2ff; [[Codex Tischendorfianus III]] (Λ) dan [[Codex Petropolitanus (New Testament)|Petropolitanus (П)]] also the menologia of Lectionaries [[Lectionary 86|'''ℓ''' ''86'']], '''ℓ''' ''211'', '''ℓ''' ''1579'' dan '''ℓ''' ''1761'' memuat 8:3 dst. Minuscule 807 adalah sebuah naskah dengan sebuah ''Catena'', tetapi hanya pada Yohanes 7:53-8:11 tanpa ''catena''. Merupakan ciri khas naskah-naskah Byzantine muda untuk mengikuti sub-tipe ''[[Family Kr|Family K<sup>r</sup>]]'', bahwa perikop ini ditandai dengan sejumlah ''obeli''; meskipun Maurice Robinson berpendapat bahwa tanda-tanda ini dimaksudkan untuk mengingatkan para pembaca (''lector'') bahwa ayat-ayat ini perlu dilompati dari pembacaan leksion Injil pada hari [[Pentakosta]], bukan untuk mempertanyakan keotentikan nas.
# '''Perikop lebih pendek dipertanyakan''' (8:3-11). Ditandai dengan tanda asterisk (*) atau [[obeli]] (÷). [[Minuscule 707|707]]
# '''Perikop direlokasi tempatnya'''. [[Family 1]], minuscules [[Minuscule 20|20]], [[Minuscule 37|37]], [[Minuscule 135|135]], [[Minuscule 207|207]], [[Minuscule 301|301]], [[Minuscule 347|347]], dan hampir semua terjemahan Armenia menempatkan perikop setelah Yohanes 21:25; [[Family 13]] menempatkannya setelah {{Alkitab|Lukas 24:53}}; suatu korektor untuk Minuscule 1333 menambahkan Yohanes 8:3–11 setelah Lukas 24:53; dan [[Minuscule 225]] memasukkan perikop ini setelah Yohanes 7:36. [[Minuscule 129]], [[Minuscule 135|135]], [[Minuscule 259|259]], [[Minuscule 470|470]], [[Minuscule 564|564]], [[Minuscule 831 (Gregory-Aland)|831]], [[Minuscule 1076 (Gregory-Aland)|1076]], [[Minuscule 1078 (Gregory-Aland)|1078]], dan [[Minuscule 1356 (Gregory-Aland)|1356]] menempatkan Yohanes 8:3-11 after Yohanes 21:25. [[Minuscule 788 (Gregory-Aland)|788]] dan Minuscule [[Minuscule 826 (Gregory-Aland)|826]] menempatkan perikop setelah Lukas 21:38
# '''Ditambahkan oleh penulis kemudian'''. [[Codex Ebnerianus]], [[Minuscule 284|284]], [[Minuscule 431|431]], [[Minuscule 461|461]], [[Minuscule 470|470]], [[Minuscule 578|578]], [[Minuscule 2174|2174]].
 
Perikop ini tidak pernah dibaca sebagai bagian pengajaran untuk hari [[Pentakosta]] (Yohanes 7:37-8:12), tetapi dikhususkan untuk peringatan atau festival orang-orang kudus (para santo atau santa) seperti Theodora, 18 September, atau Pelagia, 8 Oktober.<ref>F. H. A. Scrivener, ''[[A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament]]'' (1894), vol. II, p. 367.</ref>
Baris 126:
== Pranala luar ==
* [http://openscriptures.org/prototypes/manuscript-comparator/?passage=John+7%3A53-8%3A11 Pericope Adulterae in Manuscript Comparator] — allows two or more New Testament manuscript editions' readings of the passage to be compared in side-by-side and unified views (similar to [[diff]] output)
* [http://adultera.awardspace.com/ The Pericope de Adultera Homepage] Site dedicated to proving that the passage is authentic, with links to a wide range of scholarly published material on both sides about all aspects of this text, and dozens of new articles.
* [http://www-user.uni-bremen.de/~wie/TCG/TC-John-PA.pdf Jesus and the Adultress], a detailed study by Wieland Willker.
* [http://www.bible-researcher.com/adult.html Concerning the Story of the Adulteress in the Eighth Chapter of John], list marginal notes from several versions, extended discussion taken from Samuel P. Tregelles, lists extended excerpts from An Account of the Printed Text of the Greek New Testament (London, 1854), F.H.A. Scrivener, A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament (4th edition. London, 1894), Bruce Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament (Stuttgart, 1971), Raymond E. Brown, The Gospel According to John (i-xii), in the Anchor Bible series (Garden City, New York: Doubleday, 1966).
* [http://www.bible-researcher.com/adult-hills.html The Woman Taken In Adultery (John 7:53-8:11)], in defense of the pericope de adultera by Edward F. Hills, taken from chapter 6 of his book, The King James Version Defended, 4th edition (Des Moines: Christian Research Press, 1984).
* David Robert Palmer, [http://www.bibletranslation.ws/trans/pachart.pdf John 5:3b and the Pericope Adulterae]
 
{{DEFAULTSORT:Jesus And The Woman Taken In Adultery}}