Sutra Hati: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Wagino Bot (bicara | kontrib)
k top: minor cosmetic change
k Bot: Penggantian teks otomatis (-seksama +saksama); perubahan kosmetika
Baris 1:
[[ImageBerkas:Falongsibeiye.png|thumb|right|Teks berbahasa Sanskerta ''Sūtra Hati'' ({{lang-en|Heart Sūtra}}, dalam [[naskah Siddhaṃ]]. Replika dari manuskrip daun palem tertanggal 609 M.]]
[[ImageBerkas:Prajnyaapaaramitaa Hridaya by Ouyang Xun.jpg|thumb|right|Teks berbahasa Tionghoa ''Sūtra Hati'', oleh pelajar dan kaligrafer [[Ouyang Xun]], tahun 635 M.]]
[[ImageBerkas:Prajnyaapaaramitaa Hridaya by Zhao Meng Fu Main Part.jpg|thumb|right|Teks berbahasa Tionghoa ''Sūtra Hati'', oleh seniman dan kaligrafer [[Dinasti Yuan]] [[Zhao Mengfu]] (1254–1322 EU).]]
{{Zen}}
{{Buddhisme Mahayana}}
Baris 10:
| date = Edisi No.16/01/I/HAR/10, Januari 2010
| url =
| access-date =}}</ref> Sutra Hati yang diterjemahkan dari bahasa [[Sanskerta]] ke dalam bahasa Mandarin memiliki 14 versi, namun makna dan inti ajarannya semua sama. Terjemahan dari Maha Bhiksu [[Xuanzang]] dinilai efektif, sehingga terpilih, diambil, dan dipergunakan oleh seluruh kalangan Buddhis.<ref name="prajna"/> Versi Sutra Hati yang paling awal di [[Tiongkok]] dalam bahasa Mandarin adalah berasal dari terjemahan [[Kumarajiva]], yang sampai sekarang sudah memiliki sejarah lebih dari 1500 tahun.<ref><{{cite book
|last = 李
|first =居明
Baris 26:
Sutra Hati ini dikenal di semua aliran [[Mahayana]] yang ada di dunia, mencakup [[Zen]], [[Vajrayana]], [[Tantrayana]], dan aliran-aliran Buddha di [[Jepang]] dan [[Republik Rakyat Tiongkok]].
 
Sutra Hati ini disarikan dari [[Maha Prajna Paramita]] dan kata-kata sederhana di dalamnya dipilih secara seksamasaksama agar mudah dipahami.
 
== Prajñāpāramitā Hṛdayasūtra (dalam bahasa Indonesia) ==
Prajñāpāramitā Hṛdayasūtra
(Sutra Hati)
Baris 128:
iti prajnaparamita hrdayam samaptam.
 
== Mantra Sutra Hati ==
Beberapa variasi [[mantra]] Sutra Hati dalam berbagai bahasa di antaranya :
* [[Dewanagari|Devanāgarī]] : गते गते पारगते पारसंगते बोधि स्वाहा, [[International Phonetic Alphabet|IPA]]: {{IPA|ɡəteː ɡəteː paːɾəɡəteː paːɾəsəŋɡəte boːdʱɪ sʋaːɦaː}}
* Sanskrit : [[International Alphabet of Sanskrit Transliteration|IAST]]: ''{{IAST|gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā}}'',
* {{CJKV|s=揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃|t=揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶|p=Jiēdì, jiēdì, bōluó jiēdì, bōluósēng jiēdì, pútí suōpóhē|v=Yết đế, yết đế, Ba la yết đế, Ba la tăng yết đế, Bồ đề tát bà ha|j=羯諦羯諦、波羅羯諦、波羅僧羯諦、菩提薩婆訶|r=Gyatei gyatei haragyatei harasōgyatei boji sowaka|k=아제 아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하|rr=Aje aje bara-aje baraseung-aje moji sabaha}}
* {{bo|t= ག༌ཏེ༌ག༌ཏེ༌པཱ༌ར༌ག༌ཏེ༌པཱ༌ར༌སཾ༌ག༌ཏེ༌བོ༌དྷི༌སྭཱ༌ཧཱ།|w=Gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi swāhā}}
* Terjemahan dalam Bahasa Indonesia : "Telah pergi, telah pergi; telah pergi lama; Benar benar telah pergi; Pujian akan pencerahan"
 
== Referensi ==
{{reflist}}