Malajoe Batawi: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Wagino Bot (bicara | kontrib)
k →‎Referensi: minor cosmetic change
k Robot: Perubahan kosmetika
Baris 30:
'''''Malajoe Batawi: Kitab deri hal Perkataan-Perkataan Malajoe, Hal Memetjah Oedjar-Oedjar Malajoe dan Hal Pernahkan Tanda-Tanda Batja dan Hoeroef-Hoeroef Besar''''' (lebih dikenal dengan judul ''Malajoe Batawi''; [[EYD]]: ''[[Bahasa Melayu Betawi|Melayu Betawi]]'') adalah buku tata [[bahasa Melayu]] yang dipertuturkan di Batavia (sekarang [[Jakarta]]) yang ditulis oleh [[Lie Kim Hok]]. Buku 116 halaman ini pertama diterbitkan tahun 1884 dan memiliki dua cetakan. Buku ini dianggap sebagai "prestasi luar biasa dalam sastra bahasa Melayu Tionghoa".{{sfn|Mahdi|2006|p=95}}
 
== Latar belakang dan penulisan ==
Pada akhir 1800-an, beberapa buku dan surat kabar yang diterbitkan di Batavia menggunakan [[bahasa Melayu]] [[bahasa Melayu rendah|kreol]]. Buku-buku ini, termasuk terjemahan [[sastra Cina]], tidak memakai bahasa standar. Beberapa di antaranya bahkan ditulis dalam satu kalimat saja; satu [[huruf kapital]] di awal dan satu [[titik]] di akhir.{{sfn|Tio|1958|p=114}}
 
[[Lie Kim Hok]] (1853–1912) adalah seorang jurnalis dan guru yang sering menulis menggunakan bahasa kreol. Ia melihat ketiadaan standardisasi cukup mengganggu, lalu mulai merancang tata bahasa untuk menjamin keteraturan pemakaiannya.{{sfn|Tio|1958|p=114}} Pada tahun yang sama dengan penerbitan ''Malajoe Batawi'', ia meluncurkan ''Kitab Edja'', buku ejaan untuk anak sekolahan.{{sfn|Tio|1958|p=84}}
 
== Isi ==
''Malajoe Batawi'' terdiri dari 116 halaman. 23 halaman di antaranya membahas penggunaan huruf kapital dan [[tanda baca]], 23 lain membahas [[kelas kata]], dan sisanya membahas struktur dan penulisan [[kalimat]].{{sfn|Tio|1958|p=115}} Lie mengulas berbagai [[morfem]], termasuk morfem aktif-transitif [me(N)-] dan aktif-intransitif [ber-].{{sfn|Tio|1958|pp=116–124}}
 
Lie mengidentifikasi sepuluh kelas kata dalam ''Malajoe Batawi'':{{sfn|Tio|1958|pp=116–124}}
# "Nama paäda" ([[kata benda]])
# "Pengganti nama" ([[kata ganti]])
# "Penerang" ([[kata sifat]])
# "Pemoela" ([[kata keterangan]])
# "Nama bilangan" ([[bilangan kardinal (linguistik)|bilangan kardinal]])
# "Nama kerdja" ([[kata kerja]])
# "Penerangan" ([[kata sandang]])
# "Pengoendjok" ([[kata depan dan kata belakang|kata depan]])
# "Pengoeboeng" ([[kata hubung]])
# "Oetjap seroe" ([[kata seru]])
 
== Rilis dan tanggapan ==
''Malajoe Batawi'' diterbitkan tahun 1884 oleh W. Bruining & Co. di Batavia. [[Tio Ie Soei]], dalam biografi Lie karyanya, menyebut buku ini sebagai tata bahasa Melayu Betawi pertama,{{sfn|Tio|1958|p=115}} sedangkan pakar bahasa Waruno Mahdi menyebutnya "tata bahasa dialek Melayu yang terperinci dengan citarasa modern".{{sfn|Mahdi|2006|p=95}} Buku ini awalnya dicetak sebanyak 500 eksemplar.{{sfn|Tio|1958|p=115}} Menurut Tio, buku ini mulai dipertimbangkan untuk dipakai sebagai bahan ajaran di sekolah-sekolah setempat. Akan tetapi, perusahaan penerbit meminta beberapa perubahan yang kemudian ditolak Lie dan ujung-ujungnya tidak tercapai kesepakatan.{{sfn|Tio|1958|p=114}} Edisi keduanya diterbitkan oleh Albrecht & Rusche tahun 1891.{{sfn|WorldCat entry}} Sebelum kematiannya tahun 1912, Lie menulis edisi baru ''Malajoe Batawi'', namun ia meninggal dunia sebelum karyanya selesai.{{sfn|Tio|1958|p=115}}
 
Tahun 1979, C.D. Grijns berpendapat bahwa berdasarkan sifat orang Betawi yang cenderung oral, Lie tidak mendasarkan ''Malajoe Batawi''-nya pada bahasa ujaran (oral), melainkan bahasa tertulis yang dipakai para pedagang Cina.{{sfn|Grijns|1979|p=140}} <!--As such, several writers of similar opinion have equated Lie's term "Betawi Malay" to the Chinese Malay creole he used.--> Sejarawan pers Malaysia Ahmat B. Adam mengatakan Lie meninggalkan "jejak besar dalam perkembangan bahasa Indonesia modern",{{sfn|Coppel|2013|p=352}} sementara Mahdi menulis bahwa tata bahasa ini adalah "prestasi luar biasa dalam sastra Melayu Tionghoa" dari sudut pandang seorang [[linguistik|linguis]].{{sfn|Mahdi|2006|p=95}}
 
== Catatan kaki ==
{{reflist|30em}}
 
== Referensi ==
{{refbegin|40em}}
* {{cite book
|url=http://books.google.co.id/books?id=qQtV9jHfzD0C
|title=Routledge Handbook of the Chinese Diaspora
Baris 74:
|year=2013
}}
* {{cite journal
|title= A la recherche du "Melayu Betawi" ou parler malais de Batavia
|trans_title=Researching "Betawi Malay", or Spoken Malay in Batavia
Baris 89:
|ref=harv
}}
* {{cite book
|url=http://books.google.co.id/books?id=wsWX4TTfFAEC
|last=Mahdi
Baris 105:
|ref=harv
}}
* {{cite web
|title=Melajoe Betawi : kitab deri hal perkataän-perkataän Malajoe, hal memetjah oedjar-oedjar Malajoe dan hal pernahkan tanda-tanda batja dan hoeroef-hoeroef besar
|url=http://www.worldcat.org/title/melajoe-betawi-kitab-deri-hal-perkataan-perkataan-malajoe-hal-memetjah-oedjar-oedjar-malajoe-dan-hal-pernahkan-tanda-tanda-batja-dan-hoeroef-hoeroef-besar/oclc/777087912?referer=br&ht=edition
Baris 114:
|ref={{sfnRef|WorldCat entry}}
}}
* {{cite book
|authorlink=Tio Ie Soei
|last=Tio