Ester 1: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k ejaan, replaced: dari pada → daripada (2) |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= {{PAGENAME}} |previouslink= Nehemia 13 |previousletter= Nehemia 13 |nextlink= Ester 2 |nextletter= pasal 2 |book = [[Kitab Ester]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 17 |category= [[Ketuvim]] | filename= Sinaiticus text.jpg|size=250px | name= Codex Sinaiticus, Est 1:11-15a | caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Halaman yang memuat Ester 1:11-15a dalam [[bahasa Yunani]] pada [[Kodeks Sinaiticus]] (~330–360 M)</div>}}
'''Ester 1''' (disingkat '''Est 1''') adalah bagian pertama dari [[Kitab Ester]] dalam [[Alkitab Ibrani]]
== Teks ==
Baris 41:
:[[Bahasa Ibrani]] (dari kanan ke kiri): <big>ונשמע פתגם המלך אשר־יעשה בכל־מלכותו כי רבה '''היא וכל־הנשים יתנו''' יקר לבעליהן למגדול ועד־קטן׃</big>
:Transliterasi Ibrani: we·nisy·ma pit·gam ha·me·lekh a·syer-ya·'a·seh be·kol-mal·khu·tow ki ra·bah <u>hi'e we·kol-ha·na·syim yi·te·nu</u> ye·qar le·ba'·lei·hen le·mi·ga·do·wl we·'ad-qa·tan.
Nama TUHAN Allah yaitu [[YHWH]] bagi orang Israel tidak ditemukan dalam seluruh Kitab Ester. Namun dalam naskah bahasa Ibrani kuno, terdapat catatan kaki yang disebut ''Massorah'', yang menunjukkan bahwa [[Kitab Ester#Nama Allah|nama "YHWH" (
Keempat huruf yang membentuk kata "YHWH" itu dijumpai berurutan terbalik pada setiap huruf pertama kata-kata: (kata-kata Ibrani ditampilkan di tabel sesuai urutannya; tetapi tiap kata dibaca dari kanan ke kiri)
|