Asterix: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
SieBot (bicara | kontrib)
Borgxbot (bicara | kontrib)
k Robot: Cosmetic changes
Baris 1:
[[ImageBerkas:Asterix-Asterix.gif|thumb|Sebagai seorang prajurit kecil yang cerdik, Asterix selalu mendapatkan misi-misi berbahaya. Asterix memperoleh kekuatan supernya dari ramuan ajaib yang dibuat oleh dukun Panoramix…Panoramix…]]
 
'''Asterix''' (Perancis: '''Astérix''') adalah [[karakter fiksi]] yang diciptakan pada tahun [[1959]] sebagai tokoh utama dari sebuah serial [[komik]] [[Perancis]] karya René Goscinny (naskah) dan Albert Uderzo (gambar). Uderzo melanjutkan serial ini setelah Goscinny meninggal pada tahun [[1977]].
Serial ini telah diterjemahkan ke dalam banyak bahasa (bahkan [[Latin]] dan [[bahasa Yunani|Yunani]] kuno) dan dapat dijumpai di banyak negara di dunia. Komik ini mungkin merupakan komik Perancis paling populer di dunia. Meskipun demikian, Asterix tidak seberapa populer di [[Amerika]] dan [[Jepang]] yang masing-masing telah memiliki tradisi komik yang kuat.
 
Kunci dari kesuksesan serial ini mungkin terletak pada ceritanya yang mengandung elemen hiburan untuk segala usia: anak-anak menyukai adegan berkelahi dan kelucuan visualnya, sementara orang yang lebih dewasa terhibur oleh berbagai parodi dan permainan kata yang digunakan dalam cerita.
 
== Seting dan karakter ==
Asterix hidup ada sekitar tahun [[50 SM]] di sebuah desa rekaan di tepi pantai Armorik (dahulu adalah daerah [[Gallia]] kuno, sekarang dikenal sebagai Brittany atau ''Bretagne'' dalam [[bahasa Perancis]]). Desa ini menjadi istimewa karena merupakan satu-satunya bagian dari [[Galia]] yang belum berhasil ditaklukan oleh [[Julius Caesar]] dan legiun Romawinya. Penduduk desa itu dapat memperoleh kekuatan super dengan meminum ramuan ajaib buatan dukun Panoramix. Satu sisi dari desa Galia ini dilingkupi pantai dan sisanya adalah hutan yang dijaga ketat oleh empat [[garnisun]] [[Romawi]] yang selalu memata-matai desa.
 
Baris 13:
Humor yang dijumpai dalam komik ini khas Perancis yang sering menggunakan permainan kata, karikatur, stereotip ringan dari berbagai negara [[Eropa]] kuno dan sejumlah daerah Perancis yang amat spesifik. Akibatnya proses penerjemahannya ke dalam bahasa lain agak terhambat karena ketakutan akan hilangnya kelucuan dan semangat ceritanya. Cerita-cerita terbarunya kini mengandung humor verbal dan visual yang lebih universal.
 
=== Humor: stereotip dan parodi ===
Kemana pun mereka pergi, Asterix dan Obelix bertemu banyak orang dan benda yang "dipinjam" dari kehidupan nyata [[abad ke-20]]. Misalnya, di cerita ''Asterix dan Orang-orang Gothi'', bangsa Goth diceritakan sebagai bangsa yang militeristik, mengingatkan pada bangsa [[Jerman]] di akhir [[abad ke-19]] dan awal abad ke-20. Bahkan helm yang dikenakan oleh orang-orang Goth mirip dengan helm [[Pickelhaube]] yang digunakan Jerman pada [[Perang Dunia I]] dan salah satu pemimpin mereka amat mirip dengan [[Otto von Bismarck]]. Orang [[Inggris]] digambarkan sebagai bangsa yang sopan, suka minum [[bir]] hangat atau [[air]] panas (sebelum teh pertama dibawa oleh Asterix ke daerah yang kelak disebut Inggris), dan selalu merebus semua makanan mereka.
 
Baris 23:
 
<!-- yang ini belum diterjemahkan karena saya tidak menemukan persamaannya dalam versi indo (kecuali bagian "orang-orang Romawi memang gila" ^^). or maybe gw yang ga familiar dengan topiknya? :-/
The stories also feature allusions to major artistic works (such as [[Pieter Bruegel]]'s ''Peasant Wedding'' and [[Victor Hugo]]'s story of the battle of [[Waterloo]] from ''Les Châtiments'' in ''Asterix in Belgium''), historical personalities ([[Napoleon]], [[Louis XIV of France]]), famous places (Le [[Moulin Rouge]])&hellip;. [http://www.mage.fst.uha.fr/asterix/allusion/allusion.html]
However, in many other respects the series reflects life in the [[1st century BC]] fairly accurately for the medium. For example, the multi-storied apartments in Rome&mdash;theRome—the insulae&mdash;whichinsulae—which have Obelix remarking that one man's roof is another man's floor and consequently "These Romans are crazy": his favourite line. On the other hand, though, the presence of chimneys in the Gaullic huts is not accurate, as they used gabled openings in the roof to let smoke escape.-->
 
Dalam naskah aslinya, komik ini sering menggunakan berbagai peribahasa atau frasa dalam bahasa Latin dan parodi dari buku karya Julius Caesar ''De Bello Gallico''; tentang penaklukan Galia. Adakalanya kebiasaan Caesar menyebutkan dirinya sebagai orang ketiga juga digunakan sebagai olok-olok. Parodi seperti ini tampaknya ditujukan untuk orang-orang Belgia dan Perancis di tahun [[1960-an]] dimana bahasa Latin masih diajarkan di sekolah.
 
=== Humor: permainan kata ===
[[ImageBerkas:Asterix-Main_Gaul_characters.jpg|thumb|Dari kiri ke kanan: Agecanonix, Ordralfabetix, Obelix (dan Idefix), Asterix, Abraracourix, Panoramix, Cetautomatix, dan Assurancetourix (pembawa perisai tidak bernama)]]
 
Dalam bahasa aslinya, Asterix menggunakan banyak permainan kata dalam penamaan tokoh-tokohnya. Nama dua tokoh protagonis dalam cerita ini berasal dari kata ''asterisk'' dan ''obelisk''; Asterix sebagai bintang utama cerita (dalam bahasa Latin ''aster'' berarti [[bintang]] dan dalam bahasa Kelt ''rix'' berarti raja) dan Obelix yang bekerja menjadi pengrajin [[menhir]].
 
Bahkan hampir semua tokoh yang berkebangsaan Galia memiliki nama dengan akhiran ''-ix'' yang mungkin dibuat berdasar nama kepala suku Galia seperti [[Vercingetorix]] (meskipun sesungguhnya hanya para raja Galia yang menggunakan akhiran ''-ix'', itu pun tidak semua dan sebenarnya akhiran yang digunakan adalah ''-rix''). Nama para tokoh utama dalam versi Indonesia sama dengan versi Perancisnya. Hanya nama tokoh-tokoh sampingan yang diubah ke dalam permainan kata dalam bahasa Indonesia. Nama tokoh berkebangsaan Romawi dalam bahasa Indonesia mengikuti kebiasaan naskah aslinya yaitu diakhiri dengan ''-us'' seperti ''Nonsanggupus'', ''Akalbusyukus'', ''Tifus'', ''Monchongmanchungus'', ''Sapujebholus'', atau ''Kemayus''. Tokoh insidental bisa memiliki nama seperti ''Youpielatula'', ''Kopicoklatta'', ''Penchasilata'', bahkan ''Trompetapianikabiolala''.
 
<!--What is the Roman ''Belinconnus'' (Handsome Stranger) in the English version? -->
<!--the chief is called Abraracourcix, derived from the phrase ''à bras racourci'' meaning "with arm shortened, ready to punch." Another series of puns, at least in the original French include the names of the four camps (castra) which surround Asterix's village, e.g. one of them is called "Babaorum", a pun on ''baba au rhum'', a popular kind of pastry.-->
 
== Daftar Volume ==
 
=== Goscinny dan Uderzo ===
#Asterix Prajurit Galia (''Astérix le Gaulois'')
#Asterix dan Sabit Emas (''La Serpe d'or'')
Baris 66:
#Asterix di Belgia (''Astérix chez les Belges'')
 
=== Uderzo ===
#Desa Belah Tengah (''Le Grand fossé'')
#Perjalanan ke Mesopotamia (''L'Odyssée d'Astérix'')
#Bayi Asterix (''Le Fils d'Astérix'')
Baris 104:
<!--kalau ada yang rajin, tolong tahun penerbitan versi indonesia ditambahkan di depan setiap judul seperti yang berikut, thank you-->
 
== Film ==
 
Beberapa dari kisah petualangan Asterix kini telah difilmkan:
Baris 119:
# [[2006]] - Asterix and the Vikings (''Astérix et les Vikings'') (animasi)
 
== Permainan ==
* [[Asterix (video game)|Asterix]] ([[Master System]], [[PlayStation]], [[SNES]])
* Asterix ([[Atari 2600]])
Baris 131:
* Asterix and Obelix XXL (Game Boy Advance, [[PlayStation 2]] and [[GameCube]])
 
== Pranala Luar ==
* [http://www.asterix.com/ Situs resmi Asterix]
* [http://www.asterix-obelix.nl/ Asterix dalam berbagai bahasa]
* [http://openscroll.org/asterix/ The Asterix Annotations] &ndash; penjelasan mengenai referensi sejarah dalam kisah asterix
{{SerialAsterix|Asterix|type=char}}
 
[[Kategori:Komik|Asterix]]
[[kategoriKategori:Tokoh komik]]
[[kategoriKategori:Tokoh fiksi]]
 
[[af:Asterix]]