Keluaran 3: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan |
k Robot: Perubahan kosmetika |
||
Baris 1:
'''Keluaran 3''' (disingkat '''Kel 3''') adalah bagian dari [[Kitab Keluaran]] dalam [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Termasuk dalam kumpulan kitab [[Taurat]] yang disusun oleh [[Musa]].<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN
== Teks ==
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Taurat Samaria]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]].
* Pasal ini terdiri dari 22 ayat.
* Berisi kisah pengutusan [[Musa]] oleh Tuhan melalui peristiwa "[[Semak duri berapi]]", di mana Tuhan pertama kali menyebutkan Nama-Nya, [[YHWH]].
== Waktu ==
Baris 11:
== Struktur ==
Pembagian isi pasal (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):
* {{Alkitab|Keluaran 3:1-22}} = Musa diutus TUHAN (lanjutan dari [[Keluaran 2|ayat 2:23]] yang berlanjut sampai [[Keluaran 4|ayat 4:17]]).
== Musa berbantah dengan TUHAN ==
Baris 33:
:Kata Yesus kepada mereka: "<font color=green>Aku berkata kepadamu, sesungguhnya sebelum [[Abraham]] jadi, <u>Aku telah ada</u></font>."<ref>{{Alkitab|Yohanes 8:58}}</ref>
== Ayat 15 ==
:''Selanjutnya berfirmanlah Allah kepada Musa: "<font color=green>Beginilah kaukatakan kepada orang Israel: <u>TUHAN, Allah nenek moyangmu</u>, Allah Abraham, Allah Ishak dan Allah Yakub, telah mengutus aku kepadamu: itulah nama-Ku untuk selama-lamanya dan itulah sebutan-Ku turun-temurun</font>."''<ref>{{Alkitab|Keluaran 3:15}}</ref>
Kata "TUHAN, Allah nenek moyangmu" dalam [[bahasa Ibrani]] adalah "<big>יהוה אלהי אבתיכם</big>" (''Yah·weh ’ĕ·lō·hê ă·ḇō·ṯê·ḵem''). Kata "YHWH" tidak diucapkan oleh bangsa Israel untuk menghormati Allah. Secara harafiah dapat diartikan "Dialah Dia", meskipun makna ini tidak pernah digunakan.
|