Waw (huruf Semit): Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k Robot: Perubahan kosmetika
Baris 1:
{{Phoenician glyph|letname=Waw|previouslink=He (huruf Ibrani)|previousletter=He|nextlink=Zayin (huruf Ibrani)|nextletter=Zayin|archar=و|sychar=ܘ|hechar=ו|amchar=waw|gechar=ወ|phchar=waw|grchar=Ϝ Υ|lachar=F V U W Y|cychar=У|ipa=w, v, o, u|num=6|gem=6}}
'''Waw''' (dibaca ''wau'', kadang dibaca ''vau'', atau ''vav'') adalah huruf ke-6 dari abjad Semitik termasuk [[Abjad Fenisia]], [[Abjad Aram]], [[Abjad Ibrani]], [[Abjad Suryani]], dan [[Abjad Arab]] ("ke-6" dalam [[Sistem bilangan abjad]]; ke-27 dalam abjad Arab modern).
 
Dalam [[bahasa Yunani]] menjadi huruf gabungan ({{polytonic|Ϝ}}, yang namanya {{polytonic|Ϝαυ}}) dan huruf [[upsilon]] ({{polytonic|Υ}}), serta [[alfabet Etruscan]] [[V]] ([[ImageBerkas:EtruscanV-01.png|14px|V]] atau [[ImageBerkas:EtruscanF-01.png|14px|V]]). Yang terakhir ini menjadi sumber huruf Latin [[F]].
 
Waw secara harafiah berarti '''''mata pancing/pasak/tombak'''''.
 
== Huruf Ibrani Waw ==
<!--{{Semitic alphabet}}-->
{|class=wikitable style="text-align:center;"
Baris 20:
|width=20%|<span style="font:29pt 'arial';">ו</span>
|width=20%|<span style="font:30pt 'courier new';">ו</span>
|width=20%|[[ImageBerkas:Hebrew letter Vav handwriting.svg|18px]]
|width=20%|[[ImageBerkas:Hebrew letter Vav Rashi.png|31px]]
|}
 
Ejaan Ibrani: <big>{{script/Hebrew|וָו}}</big>
 
=== Pelafalan dalam bahasa Ibrani modern ===
Waw mempunyai 3 variasi ortografi, dengan nila fonemik dan realisasi fonetik yang berbeda<ref name="transliterations_of_vav">[http://hebrew-academy.huji.ac.il/hahlatot/TheTranscription/Documents/LAT-HEB.pdf Announcements of the Academy of the Hebrew Language]</ref>
{{anchor|orthographic_variants}}
Baris 81:
[[Shuruk]] and vav with a [[dagesh]] look identical ("{{Hebrew|וּ}}") and are only distinguishable through the fact that in text with [[nikud]], vav with a [[dagesh]] will normally be attributed a vocal point in addition, e.g. {{Hebrew|שׁוּק}} ({{IPA|/ʃuk/}}), "a market", (the "{{Hebrew|וּ}}" denotes a [[shuruk]]) as opposed to {{Hebrew|שִׁוֵּק}} ({{IPA|/ʃiˈvek/}}), "to market" (the "{{Hebrew|וּ}}" denotes a vav with [[dagesh]] and is additionally pointed with a [[zeire]], "{{Hebrew|ֵ}}", denoting {{IPA|/e/}}). In the word {{Hebrew|שִׁוּוּק}} ({{IPA|/ʃiˈvuk/}}), "marketting", the first ("{{Hebrew|וּ}}") denotes a vav with dagesh, the second a shuruk, being the vowel attributed to the first.
-->
=== Nilai huruf ===
Waw dalam [[gematria]] melambangkan angka 6, dan jika dipakai di awal [[Kalender Ibrani]] berarti 6000 (misalnya ותשנד dalam angka Arab menjadi tahun 6754.)
 
=== Kata-kata yang ditulis sebagai waw ===
<!-- this section belongs in "Hebrew grammar" or "Hebrew language"; it is not about the letter, but about words written with the letter. As a comparison, the English indefinite article 'a' is not discussed under the letter 'a'; the Greek privative prefix 'α-' is not discussed under the letter 'α'-->
Waw di permulaan suatu kata mempunyai sejumlah kemungkinan makna:
* ''waw'' sebagai konjunktif atau kata sambung (Waw Hakhibur, artinya "Waw penghubung" -- khibur berarti "menyambung, atau menyatukan") yaitu waw yang menyambung dua kata atau bagian kalimat; merupakan kata sambung secara gramatik dan dapat diterjemahkan sebagai "dan", sama dengan penggunaan dalam bahasa Arab. Ini penggunaan yang paling umum.
* ''waw'' sebagai konsekutif atau kata penerus (Waw Hahipukh, artinya "Waw pembalik" -- hipukh berarti "kebalikan"), umumnya dalam kitab suci, seringkali disalah artikan dengan waw sebagai kata sambung; menunjukkan runtunan tindakan dan membalikkan kata keterangan waktu ("tense") dari kata kerja yang mengikutinya:
** jika ditempatkan di depan kata kerja dengan "imperfect tense" (keterangan waktu tidak lengkap), akan mengubah kata kerja menjadi "perfect tense" (keterangan waktu lengkap). Misalnya, ''yomar'' berarti 'ia akan mengatakan' dan ''wayomar'' berarti 'ia telah mengatakan';
** jika ditempatkan di depan kata kerja dengan "perfect tense", akan mengubah kata kerja menjadi "imperfect tense". Misalnya: ''ahavtah'' berarti 'engkau sudah mencintai', dan ''we'ahavtah'' berarti 'engkau akan mencintai'.
(Catatan: Bahasa Ibrani kuno tidak mempunyai "tense" dalam artian waktu. Bentuk "perfect," dan "imperfect" sebenarnya menandai apakah suatu tindakan sudah lengkap/selesai atau masih sedang dilakukan. Bahasa Ibrani modern menggunakan "verbal tenses" mirip dengan bahasa Indo-European, umumnya menandai waktu, bukannya aspek tindakan itu. Sebagai aturan, Ibrani Modern tidak menggunakan waw bentuk konsekutif.)
 
== Huruf Siria Waw ==
{| class="wikitable"
|-
!'''Waw'''
|-
| [[FileBerkas:Syriac Eastern waw.svg|50px]] ''Madnḫaya'' Waw
|-
| [[FileBerkas:Syriac Estrangela waw.svg|50px]] ''Serṭo'' Waw
|-
| [[FileBerkas:Syriac Serta waw.svg|50px]] ''Esṭrangela'' Waw
|}
 
[[FileBerkas:Syriac letter shapes Waw.PNG|600px]]
<!--
In the Syriac alphabet, the sixth letter is ܘ — Waw ܘܐܘ, it is pronounced as a [w]. When used as a mater lectionis, a Waw with a dot '''above''' the letter is an [o] vowel, and a Waw with a dot '''under''' the letter is an [u] vowel. It's alphabetic-numeral is 6.
-->
== Huruf Arab Wau ==
{{main|Wau (huruf Arab)}}
Huruf '''و''' dibaca "Wau" dalam bahasa Arab.
Baris 125:
-->
 
== Referensi ==
{{reflist}}