Bahasa Aram: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
HsfBot (bicara | kontrib)
k Clean up, replaced: dekrit → dekret using AWB
Baris 193:
 
=== Aram Imperial ===
Sekitar 500 SM, mengikuti penaklukan Mesopotamia oleh [[Akhemenid]] dibawah [[Darius I dari Persia|Darius I]], Aram (seperti yang telah digunakan pada wilayah tersebut) digunakan oleh para penakluk sebagai "kendaraan untuk komunikasi tertulis antara wilayah yang berbeda dari kekaisaran besar dengan bangsa dan bahasa yang berbeda. Penggunaan satu bahasa resmi, yang telah digelarkan Aram Resmi atau Aram Imperial oleh kesarjanaan, dapat diasumsikan telah banyak menyumbang keberhasilan Archaemenid dalam mempertahankan wilayah jauh mereka bersamaan dengan untuk kurun waktu yang lama yang mereka telah lakukan".<ref>{{cite encyclopedia|encyclopedia=Encyclopedia Iranica|volume=2|year=1987|title=Aramaic<!-- pp 250–261 --><!-- section:Aramaic in the Achaemenid Empire pp 251–252-->|last=Shaked|first=Saul|publisher=Routledge & Kegan Paul|location=New York|pages=250–261}} hal. 251</ref> Pada tahun 1955, Richard Frye mempertanyakan klasifikasi Aram Imperial sebagai 'bahasa resmi', mencatat bahwa tidak terdapat dekritdekret dan tidak jelasnya persetujuan status bahasa khusus apapun.<ref>{{cite journal|last=Frye|first=Richard N.|title=Review of G. R. Driver's "Aramaic Documents of the Fifth Century B. C."|journal=Harvard Journal of Asiatic Studies|volume=18|issue=3/4|year=1955|pages=456–461}} p. 457.</ref> Frye mengklasifikasikan kembali Aram Imperial sebagai ''[[lingua franca]]'' dari wilayah Archaemenid, selanjutnya mengusulkan bahwa penggunaan Aram era-Archaemenid lebih menyerap daripada yang umumnya dipikirkan.
 
Aram Imperial sangat distandarisasi; ortografinya didasarkan dari akar sejarah daripada dialek yang dituturkan, dan pengaruh Persia yang tidak dapat dihindari memberikan bahasa ini kejelasan dan fleksibilitas kuat. Selama berabad-abad, setelah runtuhnya Kekaisaran Akhemenid (tahun 331 SM), Aram Imperial - atau cukup dekat untuk dikenali - akan tetap berpengaruh dalam berbagai bahasa asli Iran. Naskah Aram dan - sebagai ideogram - kosakata Aram akan tetap bertahan sebagai karakteristik penting sistem penulisan [[Pahlavi]].<ref>{{citation|author1-link=Wilhelm Geiger|first1=Wilhelm|last1=Geiger|first2=Ernst|last2=Kuhn|year=2002|title=Grundriss der iranischen Philologie: Band I. Abteilung 1|location=Boston|publisher=Adamant|pages=249ff}}.</ref>