Uncial 087: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) Baru |
JohnThorne (bicara | kontrib) Perbaikan |
||
Baris 56:
| id =
| isbn = 978-0-8028-4098-1}} </ref> The letters are similar to [[Codex Petropolitanus Purpureus]].<ref name = Notitia>[[Constantin von Tischendorf]], [https://books.google.com/books?id=1CFMAAAAYAAJ&printsec=frontcover&dq=#v=onepage&q&f=false ''Notitia editionis codicis Bibliorum Sinaitici''] (Leipzig: 1860), p. 50.</ref>
<!--▼
Memuat huruf-huruf inisial, [[:en:Diaeresis (diacritic)|diaeresis]], dan tanda-tanda baca. Kata-kata pada akhir baris kadang-kadang ditulis dalam bentuk singkatan.
The codex was brought by [[Porphyrius Uspensky]] from [[Sinai Peninsula|Sinai]] to [[Russia]] in 1858, and now is located at the [[Russian National Library]] (Gr. 12,278) in [[Saint Petersburg]]. Another part of the same codex is housed and at the [[Saint Catherine's Monastery]] (Gr. 218) in Sinai. [[Constantin von Tischendorf|Tischendorf]] described fragment housed in Petersburg:▼
▲
<blockquote>
Etiam hoc fragmentum sexti saeculi videtur; litterarum forma inprimis simile est fragmentins illis tribus evangeliorum purpureis, Romae, Londini et Vindobonae servatis, quae anno 1846 in priore collectione Monumentorum Sacrorum publicavi. In apparatu critico editionis meae VII. siglo N notata sunt.<ref name = Notitia/>
</blockquote>
▲<!--
From the same manuscript came one parchment [[leaf (books)|leaf]], it was classified as Uncial 092b.<ref>It was wrongly connected with 092b into one manuscript and registered as [[Uncial 089|089]]. They were belonged to the different manuscripts.</ref> It contains [[Gospel of Mark]] 12:32-37. It has errors of itacism (e.g. εχεται for εχετε). It is still located in Saint Catherine's Monastery (Sinai Harris 11, 1 f.). It was discovered by [[J. Rendel Harris]] during his visit at Sinai in 1889, who published its text in 1890.<ref>J. Rendel Harris, [https://archive.org/stream/biblicalfragment00harruoft#page/n65/mode/2up ''Biblical fragments from Mount Sinai''] (London: 1890), pp. 46-47.</ref> Harris gave the following description of this fragment:
<blockquote>
Two leaves of a sixth century MS. Of the Gospels, the first of the leaves having lost its upper half. The second leaf, having been folded in the middle when used to bind some other MS., has become illegible where it was folded. The hand is a large bold script, and the MS. From which the fragments came must have been a very fine one. The text is broken into short commata which are distinguished by a mart of punctuation: occasionally there are traces of the use of a colon as a mark of punctuation, and of as aspirate or perhaps a diacritic mark, (see the third line of Fol. 1, recto): we have printed this last as if it were an aspirate, but with some hesitation; it looks more like the pair of dots which denote initial iota connected by a scribe’s flourish. The second leaf shews the smooth breathing in its early square form: see line 15 of the recto of the leaf. The MS. shews the itacism of αι for ε as is common in early uncial texts (εχεται for εχετε).<ref>J. Rendel Harris, [https://archive.org/stream/biblicalfragment00harruoft#page/n15/mode/2up ''Biblical fragments from Mount Sinai''] (London: 1890), p. XII</ref>
</blockquote>-->
Teks bahasa Yunani [[kodeks]] termasuk ke dalam jenis [[Teks Aleksandria]] dengan sejumlah bacaan khas. [[Kurt Aland|Aland]] menempatkannya dalam [[Kategori Naskah Perjanjian Baru|Kategori II]].<ref name=Aland/>
Saat ini menurut [[INTF]] diperkirakan berasal dari abad ke-6.<ref name = Aland/><ref name = INTF>{{Cite web |url=http://intf.uni-muenster.de/vmr/NTVMR/ListeHandschriften.php?ObjID=20087 |title=Liste Handschriften |publisher=Institute for New Testament Textual Research |accessdate=21 April 2011 |location=Münster}}</ref>
|