Peru-Tionghoa: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Wagino Bot (bicara | kontrib) k →Sejarah awal: minor cosmetic change |
k Bot: Perubahan kosmetika |
||
Baris 19:
}}
'''Peru-Tionghoa''', juga dikenal sebagai '''''tusán''''' (sebuah kata pinjaman dari bahasa Tionghoa 土生
Kebanyakan orang Peru-Tionghoa menguasai banyak bahasa. Selain [[bahasa Spanyol]] atau [[bahasa Quechua|Quechua]], banyak dari mereka yang mampu menggunakan berbagai bahasa Tionghoa, termasuk [[Mandarin]], [[Kanton]], [[Hakka]], dan [[Min Nan|Minnan]] ([[Hokkian]]). Karena para imigran Tionghoa pertama datang dari [[Makau]], sebagian dari mereka juga mampu berbahasa [[Portugis]].
Baris 25:
Di Peru, warga Peru ASia diperkirakan sekurang-kurangnya berjumlah 5% dari seluruh penduduk.<ref name=Peru>[http://www.state.gov/r/pa/ei/bgn/35762.htm Peru (10/08)], U.S. Department of State</ref> Sebuah sumber memperkirakan jumlah warga keturunan Tionghoa sekitar 1.300.000, atau sama dengan 4% dari seluruh populasi negara itu.<ref>http://taste-of-peru.com/peruvian_culture/chinese.php</ref>
== Sejarah ==
=== Sejarah awal ===
[[
[[
Budak-budak Asia yang dikapalkan dari [[Filipina Spanyol]] ke [[Acapulco]] melalui [[Manila galleon|Manila-Acapulco galleons]] disebut ''Chino'' ("orang Tionghoa"), meskipun pada kenyataannya mereka bukan hanya dari Tiongkok tetapi juga dari tempat-tempat termasuk apa yang kini dikenal sebagai [[Filipina]], [[Jepang]], [[Malaysia]], [[Indonesia]], [[Timor Leste]], dan tempat-tempat yang lebih jauh lagi seperti [[India]] dan [[Sri Lanka]].<ref>{{cite book|publisher=BRILL|year=2010|location=|quote=|volume=|page=12|title=[[The Chinese in Latin America and the Caribbean]]|isbn=9004182136|edition=illustrated|editors=Walton Look Lai, Chee Beng Tan}} [http://books.google.com/books?id=xrGShVU6VrgC&pg=PA12&dq=acapulco+slaves++africa+india+malay+japan+timor+ternate+makassar&hl=en&sa=X&ei=TCU_U5_gOoSW2AWL8oHgBQ&ved=0CCkQ6AEwAA#v=onepage&q=acapulco%20slaves%20%20africa%20india%20malay%20japan%20timor%20ternate%20makassar&f=false See page 12]. Retrieved 2015-02-25.</ref><ref>{{cite book|publisher=[[ABC-CLIO]]|year=2012|location=|url=http://books.google.com/books?id=bDIwZ8BieWcC&pg=PA59&dq=acapulco+slaves+asian&hl=en&sa=X&ei=QyQ_U8XkJZWssQSUpoDYAg&ved=0CEgQ6AEwBQ#v=onepage&q=acapulco%20slaves%20asian&f=false|quote=|volume=|page=59|title=Celebrating Latino Folklore: An Encyclopedia of Cultural Traditions, Volume 1|isbn=031334339X|edition=illustrated|editor=María Herrera-Sobek|accessdate=2014-02-02}}</ref><ref>{{cite book|publisher=Königshausen & Neumann|year=1993|location=|url=http://books.google.com/books?id=M25cDaIsFNYC&pg=PA100&dq=acapulco+slaves+asian&hl=en&sa=X&ei=WiU_U63aBKHg2QXW0YDgDw&ved=0CFgQ6AEwCA#v=onepage&q=acapulco%20slaves%20asian&f=false|quote=|volume=Volume 4 of Studien zur "Neuen Welt"|page=100|title=Slavery in the Americas|isbn=3884797131|edition=illustrated|editor=Wolfgang Binder|accessdate=2014-02-02}}</ref><ref>{{cite book|publisher=Arnold J Meagher|year=2008|location=|url=http://books.google.com/books?id=H7dBmBsd-XgC&pg=PA194&dq=slaves+manila+asiatics+acapulco+1635&hl=en&sa=X&ei=Ayc_U8OCKebisAS_qYAo&ved=0CCwQ6wEwAA#v=onepage&q=slaves%20manila%20asiatics%20acapulco%201635&f=false|quote=|volume=|page=194|title=The Coolie Trade: The Traffic in Chinese Laborers to Latin America 1847-1874|isbn=1436309433|edition=|author=Arnold J. Meagher|accessdate=2014-02-02}}</ref> Orang Filipina adalah populasi yang terbesar di antaranya.<ref>{{cite book|publisher=University of Toronto Press|year=2009|location=|url=http://books.google.com/books?id=PZgR6ubuUXcC&pg=PA27&dq=acapulco+slaves+asian&hl=en&sa=X&ei=7SE_U-DJEfjNsQTMnIGYDQ&ved=0CGQQ6AEwCTgK#v=onepage&q=acapulco%20slaves%20asian&f=false|quote=|volume=|page=27|title=Class and Race Formation in North America|isbn=0802096786|edition=illustrated, reprint|author=James W. Russell|accessdate=2014-02-02}}</ref> The people in this community of diverse Asians in Mexico was called "los indios chinos" by the Spanish.<ref>{{cite journal |url= http://148.202.18.157/sitios/publicacionesite/pperiod/Lhistoricas/pdfs/vol1/4.pdf|title= El alcalde de los chinos en la provincia de Colima durante el siglo xvii|journal=Letras Históricas |author= Claudia Paulina Machuca Chávez |date= Fall{{ndash}}Winter 2009 | number = Núm. 1 |website= |publisher= Ciesas Occidente |language = Spanish |pages =95–116 |accessdate=}}</ref> Kebanyakan dari para budak ini adalah laki-laki dan diperoleh dari para pedagang budang Portugis yang memperolehnya dari wilayah-wilayah kolonial dan pos-pos terdepan Portugal di [[Estado da India]], yang mencakup wilaya-wilayah India, Bengal, Malaka, Indonesia, [[Nagasaki]] dii Jepang, dan Makau.<ref>{{cite journal |url= http://www.redalyc.org/pdf/600/60022589001.pdf |title= La Esclavitud Asiática en El Virreinato de La Nueva España, 1565-1673 |journal=Historia Mexicana |author= Déborah Oropeza Keresey |volume= LXI |date= July{{ndash}}September 2011 | number = núm. 1 |website= |publisher= El Colegio de México |language = Spanish |pages = 20–21 |accessdate=}}</ref><ref>{{cite journal |url= http://www.mexicanistas.eu/uploads/Ideas%20centrales%20en%20torno%20a%20la%20esclavitud%20asiatica%20en%20la%20Nueva%20Espana,%20Deborah%20Oropeza.pdf |title= Ideas centrales en torno a la esclavitud asiática en la Nueva España |journal=Historia Mexicana |author= Déborah Oropeza |date= Fall{{ndash}}Winter 2009 | number = Núm. 1 |website= |publisher= Encuentro de Mexicanistas 2010 (La esclavitud asiática en el virreinato de la Nueva España, 1565-1673) |language = Spanish |page =2 |accessdate=}}</ref> [[Orang Tionghoa di Spanyol|Spanyol menerima sebagian dari budak-budak Chino ini dari Meksiko]]; di sana pemilikan budak Chino menunjukkan status yang tinggi.<ref>{{cite book|publisher=[[Brill Publishers|BRILL]]|year=2010|location=|url=http://books.google.com/books?id=xrGShVU6VrgC&pg=PA13&dq=acapulco+Chino+Seville+Cadiz+Madrid+slaves&hl=en&sa=X&ei=lSg_U5KuMounsATluIDYCw&ved=0CDUQ6AEwAA#v=onepage&q=acapulco%20Chino%20Seville%20Cadiz%20Madrid%20slaves&f=false|quote=|volume=|page=13|title=The Chinese in Latin America and the Caribbean|isbn=9004182136|edition=illustrated|editors=Walton Look Lai, Chee Beng Tan|accessdate=2014-02-02}}</ref> Catatan-catatan tentang tiga orang budak Jepang yang berasal dari abad ke-16, bernama Gaspar Fernandes, Miguel dan Ventura yang mendarat di Meksiko menunjukan bahwa mereka dibeli oleh para pedagang budak Portugis di Jepang, dibawa ke Manila dan dari sana mereka dikapalkan ke Meksiko oleh pemlik mereka, Perez.<ref>{{cite news|author= The Yomiuri Shimbun/Asia News Network|date= May 14, 2013|title= Japanese slaves taken to Mexico in 16th century|url= http://news.asiaone.com/News/AsiaOne+News/Asia/Story/A1Story20130514-422430.html|newspaper= Asiaone News|location=|publisher=|accessdate= }}</ref><ref>{{cite news|last= Torres|first=Ida|date=May 14, 2013|title= Records show Japanese slaves crossed the Pacific to Mexico in 16th century|url= http://japandailypress.com/records-show-japanese-slaves-crossed-the-pacific-to-mexico-in-16th-century-1428777/|newspaper= Japan Daily Press|location=|publisher=|accessdate= }}</ref><ref>{{cite news|last= Phro|first=Preston|date=May 15, 2013|title=To Mexico in Chains: The Tale of Three 16th Century Japanese Slaves
|url= http://en.rocketnews24.com/2013/05/15/to-mexico-in-chains-the-tale-of-three-16th-century-japanese-slaves/|newspaper= Rocket News 24|location=|publisher=|accessdate= }}</ref> Beberapa dari budak Asia ini juga dibawa ke [[Lima]] di [[Peru]], dan di sana dicatat bahwa pada 1613 ada sekelompok kecil orang Asia yang terdiri dari orang-orang Tionghoa, Jepang, Filipina, Melayu, Kamboja, dan lain-lain.<ref>{{cite book|publisher=Cambridge University Press|year=1984|location=|url=http://books.google.com/books?id=hhNfVshMw64C&pg=PA21&dq=slaves+lima+chinese+filipinos+japanese+malays&hl=en&sa=X&ei=wnxAU9CmE9aosASEvIDABA&ved=0CCkQ6AEwAA#v=onepage&q=slaves%20lima%20chinese%20filipinos%20japanese%20malays&f=false|quote=|volume=Volume 2 of The Cambridge History of Latin America: Colonial Latin America. I-II|page=21|title=The Cambridge History of Latin America|isbn=0521245168|edition=illustrated, reprint|author=Leslie Bethell|editor=Leslie Bethell|accessdate=2014-02-02}}</ref><ref>{{cite book|publisher=University of Arizona Press|year=2013|location=|url=http://books.google.com/books?id=mMY4-ffumwUC&pg=PA134&dq=slaves+lima+chinese+japanese&hl=en&sa=X&ei=iHZAU-2yGqPP2wXysoDYAg&ved=0CEEQ6AEwAw#v=onepage&q=slaves%20lima%20chinese%20japanese&f=false|archiveurl=|quote=|volume=|page=134|title=The Affinity of the Eye: Writing Nikkei in Peru|isbn=0816599874|edition=|author=Ignacio López-Calvo|others=Fernando Iwasaki|accessdate=2014-02-02}}</ref><ref>{{cite book|publisher=Duke University Press|year=2002|location=|url=http://books.google.com/books?id=1PDVdU4YZWgC&pg=PA200&dq=slaves+manila+chinese+japanese+acapulco&hl=en&sa=X&ei=MD87U8SFGoTMsQSXx4KYCQ&ved=0CDEQ6AEwAQ#v=onepage&q=slaves%20manila%20chinese%20japanese%20acapulco&f=false|archiveurl=|quote=|volume=|page=200|title=Cultures in Contact: World Migrations in the Second Millennium|isbn=0822384078|edition=|author=Dirk Hoerder|others=Andrew Gordon, Alexander Keyssar, Daniel James|accessdate=2014-02-02}}</ref><ref>{{cite book|publisher=Fondo Editorial PUCP|year=2005|location=|url=http://books.google.com/books?id=tPwCeavlP9QC&pg=PA293&dq=los+esclavos+parar+Portugal+Lisboa+Diego+Yndio&hl=en&sa=X&ei=b1dAU6P_H7TKsQSn3YLwCA&ved=0CDMQ6AEwAA#v=onepage&q=los%20esclavos%20parar%20Portugal%20Lisboa%20Diego%20Yndio&f=false|archiveurl=|quote=|volume=Volume 12 of Colección Orientalia|page=293|title=Extremo Oriente y el Perú en el siglo XVI|isbn=9972426718|edition=illustrated|author=Fernando Iwasaki Cauti|accessdate=2014-02-02}}</ref>
Baris 35:
Para [[imigrasi|imigran]] Tionghoa, yang pada abad ke-19 membutuhkan perjalanan selama empat bulan dari [[Makau]] (saat itu merupakan wilayah [[Portugal]]), menetap sebagai [[buruh konrak]] atau "[[kuli]]". Para kuli Tionghoa lainnya dari [[Guangdong]] menyusul.
Seratus ribu buruh kontrak Tionghoa, 95% di antaranya orang Kanton dan hampir semuanya laki-laki dikirim kebanyakan ke kebun-kebun [[tebu]] dari 1849 hingga 1874 pada masa berakhirnya [[perbudakan]]. Mereka harus memberikan pekerjaan yang berlanjut untuk tambang-tambang [[guano]] pantai dan khususnya untuk perkebunan-perkebunan pantai; di sana mereka menjadi tenaga kerja utama (banyak menyumbang bagi [[boom Guano]] Peru) hingga akhir abad itu. Sementara para kuli diyakini akhirnya dijadikan budak, mereka juga mewakili transisi dari budak kepada buruh merdeka.
[[
Di Peru para perempuan non-Tionghoa menikahi para kuli Tionghoa yang umumnya laki-laki.<ref>{{cite book|page=|edition=illustrated|pages=|year=2011|accessdate=May 17, 2014|publisher=John Wiley & Sons|volume=Volume 4 of Wiley Blackwell Concise History of the Modern World|author=Teresa A. Meade|quote=|location=|title=A History of Modern Latin America: 1800 to the Present|url=https://books.google.com/books?id=b4oyihfIfh0C&pg=PT148&dq=chinese+guyana+marry+east+indian+women&hl=en&sa=X&ei=ucOSVYLEKoKWygS3sYOwBw&ved=0CDUQ6AEwATgU#v=onepage&q=chinese%20guyana%20marry%20east%20indian%20women&f=false|isbn=1444358111}}</ref> Di antara seluruh kuli Tionghoa yang hampir semuanya laki-laki yang bermigrasi ke Peru dan Cuba tidak ada perempuan.<ref>{{cite book|page=143|pages=|year=2010|accessdate=May 17, 2014|publisher=BRILL|volume=|author=Isabelle Lausent-Herrera|editor1=Walton Look Lai|editor2=Chee Beng Tan|quote=|location=|title=The Chinese in Latin America and the Caribbean|series=Brill ebook titles|url=https://books.google.com/books?id=xrGShVU6VrgC&pg=PA143#v=onepage&q&f=false|isbn=9004182136}}</ref><ref>{{cite book|page=47|edition=illustrated|pages=|year=2001|accessdate=May 17, 2014|publisher=University of Chicago Press|volume=|author=Adam McKeown|quote=|location=|title=Chinese Migrant Networks and Cultural Change: Peru, Chicago, and Hawaii 1900-1936|url=https://books.google.com/books?id=vix_3doZkH0C&pg=PA47&dq=chinese+peru+women&hl=en&sa=X&ei=PgyUVfbmOoawsAXT3rb4DA&ved=0CDYQ6AEwAQ#v=onepage&q=chinese%20peru%20women&f=false|isbn=0226560252}}</ref> Orang-orang perempuan Peru menikah dengan para lelaki imigran Tionghoa ini.<ref>{{cite book|page=75|pages=|year=1999|accessdate=May 17, 2014|publisher=Temple University Press|volume=|author=Robert G. Lee|quote=|location=|title=Orientals: Asian Americans in Popular Culture|url=https://books.google.com/books?id=mAZWspa5kPQC&pg=PA75&dq=chinese+peruvian+women&hl=en&sa=X&ei=fgqUVYCGHYHTsQWAxJuoCA&ved=0CDEQ6AEwAA#v=onepage&q=chinese%20peruvian%20women&f=false|isbn=1439905711}}</ref><ref>{{cite book|page=47|edition=illustrated|pages=|year=2004|accessdate=May 17, 2014|publisher=Hong Kong University Press|volume=|author=Chee-Beng Tan|quote=|location=|title=Chinese Overseas: Comparative Cultural Issues|url=https://books.google.com/books?id=Ca7UAQAAQBAJ&pg=PA47&dq=chinese+peruvian+women&hl=en&sa=X&ei=fgqUVYCGHYHTsQWAxJuoCA&ved=0CD0Q6AEwAg#v=onepage&q=chinese%20peruvian%20women&f=false|isbn=9622096611}}</ref><ref>{{cite book|page=181|pages=|year=2002|accessdate=May 17, 2014|publisher=Temple University Press|volume=|author1=Josephine D. Lee|author2=Imogene L. Lim|author3=Yuko Matsukawa|quote=|location=|title=Re/collecting Early Asian America: Essays in Cultural History|url=https://books.google.com/books?id=fjeAaEqo-CEC&pg=PA181&dq=chinese+peruvian+women&hl=en&sa=X&ei=fgqUVYCGHYHTsQWAxJuoCA&ved=0CFMQ6AEwBg#v=onepage&q=chinese%20peruvian%20women&f=false|isbn=1439901201}}</ref><ref>{{cite book|page=8|edition=illustrated|pages=|year=1998|accessdate=May 17, 2014|publisher=Press, University of the West Indies|volume=|author=Walton Look Lai|others=Walton Look Lai|quote=|location=|title=The Chinese in the West Indies, 1806-1995: A Documentary History|url=https://books.google.com/books?id=fMrit6tcO_AC&pg=PA8&dq=walton+look+lai+caribbean+chinese+indian+women&hl=en&sa=X&ei=1e2SVcWaKte2yATbt77YDQ&ved=0CEAQ6AEwBA#v=onepage&q=walton%20look%20lai%20caribbean%20chinese%20indian%20women&f=false|isbn=9766400210}}</ref><ref>{{cite book|page=|pages=|year=2014|accessdate=May 17, 2014|publisher=University of Texas Press|volume=|author=Michael J. Gonzales|quote=|location=|title=Plantation Agriculture and Social Control in Northern Peru, 1875–1933|series=|url=https://books.google.com/books?id=oKt0BQAAQBAJ&pg=PT139&dq=Ofthe+hundreds+of+thousandsof+Chinese+who+emigrated+to+the+New+World,+onlyahandful+were+women.+Of+the+100,000+Chinese+who+came+toPeru,+for+example,+only+15+were+women,+and+in+Cuba,+the+census+of+1872lists+only+32+Chinese+women+...&hl=en&sa=X&ei=C_-TVa69K8jvtQXylILIDw&ved=0CB8Q6AEwAA#v=onepage&q=Ofthe%20hundreds%20of%20thousandsof%20Chinese%20who%20emigrated%20to%20the%20New%20World%2C%20onlyahandful%20were%20women.%20Of%20the%20100%2C000%20Chinese%20who%20came%20toPeru%2C%20for%20example%2C%20only%2015%20were%20women%2C%20and%20in%20Cuba%2C%20the%20census%20of%201872lists%20only%2032%20Chinese%20women%20...&f=false|isbn=1477306021}}</ref> Kaum perempuan Arika kebanyakan tidak berhubungan seks dengan kaum lelaki Tionghoa ketika mereka bekerja sebagai kuli, sementara orang-orang Tionghoa melakukan hubungan dengan perempuan-perempuan Peru di kota-kota; di sana mereka menjalin hubungan melahirkan bayi-bayi campuran. Para perempuan ini aslinya berasal dari daerah Andes dan wilayah pantai, dan mulanya tidak berasal dari kota-kota. Di hacienda di pantai-pantai di daerah pedalaman, kaum perempuan muda penduduk asli yang berasal dari ''indígenas'' (pribumi) dan ''serranas'' (pegunungan) di pegunungan Andes turun untuk bekerja. Para perempuan asli Andes ini lebih disukai oleh kaum lelaki Tionghoa untuk dinikai daripada perempuan-perempuan Afrika, dengan para comblang yang mengatu pernikahan komunal laki-laki Tionghoa dengan perempuan-perempuan muda ''indígenas'' dan ''serranas''.<ref>{{cite book|page=144|pages=|year=2010|accessdate=May 17, 2014|publisher=BRILL|volume=|author=Isabelle Lausent-Herrera|editor1=Walton Look Lai|editor2=Chee Beng Tan|quote=|location=|title=The Chinese in Latin America and the Caribbean|series=Brill ebook titles|url=https://books.google.com/books?id=xrGShVU6VrgC&pg=PA144#v=onepage&q&f=false|isbn=9004182136}}</ref> Muncul reaksi rasialis oleh orang-orang Peru terhadap pernikahan kaum perempuan Peru dengan lelaki Tionghoa.<ref>{{cite book|page=145|pages=|year=2010|accessdate=May 17, 2014|publisher=BRILL|volume=|author=Isabelle Lausent-Herrera|editor1=Walton Look Lai|editor2=Chee Beng Tan|quote=|location=|title=The Chinese in Latin America and the Caribbean|series=Brill ebook titles|url=https://books.google.com/books?id=xrGShVU6VrgC&pg=PA145#v=onepage&q&f=false|isbn=9004182136}}</ref> Ketika kaum perempuan pribumi Peru (''cholas et natives'', Indias, indígenas) dan laki-laki Tionghoa mendapatkan anak-anak berdarah campuran, anak-anak mereka disebut ''injerto'' dan begitu ''injertos'' ini bermunculan, maka kaum lak-laki Tionghoa mencari gadis-gadis ''injertas'' sebagai pasangan nikah mereka, anak-anak yang dilahirkan dari ibu-ibu kulit hitam tidak disebut injertos.<ref>{{cite book|page=146|pages=|year=2010|accessdate=May 17, 2014|publisher=BRILL|volume=|author=Isabelle Lausent-Herrera|editor1=Walton Look Lai|editor2=Chee Beng Tan|quote=|location=|title=The Chinese in Latin America and the Caribbean|series=Brill ebook titles|url=https://books.google.com/books?id=xrGShVU6VrgC&pg=PA146#v=onepage&q&f=false|isbn=9004182136}}</ref> Orang-orang Peru kelas rendah melakukan hubungan seks atau menikah dengan laki-laki Tionghoa dan sebagaian perempuan kulit hitam dan Indian "bercampur" dengan orang-orang Tionghoa menurut Alfredo Sachettí, yang mengklaim bahwa percampuran itu menyebabkan orang-orang Tionghoa mengalami "degenerasi progresif", di daerah pegunungan Casa Grande kaum perempuan Indian dan laki-laki Tionghoa ikut serta dalam "pernikahan massal" komunal satu sama lain, yang diatur ketika kaum perempuan pegunungan dibawa oleh seorang comblang Tionghoa setelah menerima uang muka.<ref>{{cite book|page=|pages=|year=2014|accessdate=May 17, 2014|publisher=University of Texas Press|volume=|author=Michael J. Gonzales|quote=|location=|title=Plantation Agriculture and Social Control in Northern Peru, 1875–1933|series=|url=https://books.google.com/books?id=oKt0BQAAQBAJ&pg=PT139&dq=chinese+peru+women&hl=en&sa=X&ei=oA2UVbe8BMGEsAWulYOoCA&ved=0CFoQ6AEwBw#v=onepage&q=chinese%20peru%20women&f=false|isbn=1477306021}}</ref><ref>{{cite book|page=100|pages=|year=1985|accessdate=May 17, 2014|publisher=University of Texas Press|issue=Issue 62 of Latin American Monographs, No 62, Issue 62 of Institute of Latin American Studies|volume=Volume 62 of Texas Pan American Series|author=Michael J. Gonzales|quote=|location=|title=Plantation Agriculture and Social Control in Northern Peru, 1875-1933|series=Brill ebook titles|url=https://books.google.com/books?id=I6-zAAAAIAAJ&q=when+recruits+arrived+placed+room+grooms+lined+up+opposite+highland+women+faces+each+directly+opposite+woman+contractor+claps+hand+signal+turn+around+man+wife+permits&dq=when+recruits+arrived+placed+room+grooms+lined+up+opposite+highland+women+faces+each+directly+opposite+woman+contractor+claps+hand+signal+turn+around+man+wife+permits&hl=en&sa=X&ei=2RGUVf3FPIHOsAXrxpCIBA&ved=0CB0Q6AEwAA|isbn=029276491X}}</ref>
[[
[[
Di Peru dan Kuba beberapa perempuan Indian, mulatto, kulit hitam, dan putih terlibat dalam hubungan seks atau menikah dengan laki-laki Tionghoa, dan pernikahan dengan perempuan mulatto, kulit hitam, dan putih dilaporkan oleh Laporan Komisi Kuba dan di Peru dilaporkan oleh New York Times bahwa [[Perempuan di Peru|perempuan kulit hitam dan Indian]] yang menikah dengan para lelaki Tionghoa menguntungkan status mereka, sementara bagi para lelaki hal itu merugikan karena mereka mendominasi dan "merendahkan" kaum lelaki Tionghoa meskipun kontrak kerja mereka dibatalkan karena pernikahan itu, sehingga mengubah peranan dalam pernikahan dengan perempuan Peru memberikan kekuasaan pernikahan, mengatur keluarga dan membuat laki-laki Tionghoa itu diperbudak, penurut, "melayani", "tunduk" dan "feminin" dan mengatur mereka ke sana-kemari, melaporkan bahwa "Sekali-sekali...ia [lelaki Tionghoa itu] tergila-tila oleh pesona sejumlah sombre-hued chola (perempuan Indian dan mestiza) atau samba (perempuan kulit hitam campuran), dan berpindah agama dan bergabung dengan Gereja, sehingga bisa masuk ke dalam ikatan pernikahan dengan señorita berkulit gelap."<ref>{{cite book|page=82|edition=illustrated|pages=|year=2014|accessdate=May 17, 2014|publisher=UNC Press Books|volume=Volume 4 of Wiley Blackwell Concise History of the Modern World|author=Elliott Young|quote=|location=|title=Alien Nation: Chinese Migration in the Americas from the Coolie Era Through World War II|series=The David J. Weber Series in the New Borderlands History|url=https://books.google.com/books?id=ch8VBQAAQBAJ&pg=PA82&dq=indian+coolie+woman+chinese+men&hl=en&sa=X&ei=yXCTVexIh57JBIWrifAC&ved=0CDAQ6AEwBDgK#v=onepage&q=indian%20coolie%20woman%20chinese%20men&f=false|isbn=1469612968}}</ref> Kaum lelaki Tionghoa banyak dicari untuk dijadikan suami, dan dianggap sebagai "hadiah kemenangan" oleh para "perempuan muda berkulit gelap" (kaum perempuan Peru) karena mereka dipandang sebagai "suami teladan, pekerja keras, mencintai, setia dan taat" dan "suka menolong di rumah", kaum perempuan Peru menjadi "pasangan yang lebih ideal" dan bukan "pihak yang lebih lemah" dan akan mengatur suami-suami Tionghoa mereka "semaunya dengan gaya" dan bukannya memperlakukan mereka sebagai pasangan yang sederajat, sementara kontrak kerja para kuli Tionghoa itu akan dibatalkan oleh pernikahan itu, dan istrinya yang orang Peru memandang pembatalan itu semata-mata sebagai "tuan" yang lama yang menyerahkan wewenangnya atas lelaki Tionghoa itu kepadanya karena si perempuan kini menjadi "simpanannya", tetap mempertahankan laki-laki itu "menghamba" kepadanya, dengan segera mengakhiri keluhan atau dugaan apapun oleh para lelaki Tionghoa bahwa mereka mempunyai kekuasaan dalam pernikahan itu.<ref>{{cite news|last =|first =|date = June 28, 1873|title = THE COOLIE TRADE.; THE SLAVERY OF THE PRESENT. THE TRAFFIC OF PERU HIRING OF THE COO- LIE HORRORS OF THE MIDDLE PASSAGE THE COOLIE'S FATE.|url = http://query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=9B0DE2D61539EF34BC4152DFB1668388669FDE|archiveurl = https://web.archive.org/web/20150701053253/http://query.nytimes.com/mem/archive-free/pdf?res=9B0DE2D61539EF34BC4152DFB1668388669FDE|newspaper = New York Times|location = CALLAO, Peru|access-date = May 17, 2014|archive-date = July 1, 2015}}</ref>
Baris 47:
Sebuah kelompok pemukim Tionghoa lainnya datang setelah didirikannya Republik Tiongkok oleh [[Sun Yat-sen]]s pada 1912, [[Perang DuniaII]], dan dibentuknya [[Partai Komunis Tiongkok|pemerintahan komunis]] pada 1949.
Pada 1957 pengguna bahasa Tionghoa merupakan 85 persen dari seluruh populasi imigran Tionghoa, sisanya berbahasa Hakka.<ref>[http://books.google.com/books?id=XdocAQAAMAAJ&q=but+in+1957+speakers+of+Cantonese+constituted+85+per+cent+of+the+total,+the+rest+of+whom+were+Hakka+speakers&dq=but+in+1957+speakers+of+Cantonese+constituted+85+per+cent+of+the+total,+the+rest+of+whom+were+Hakka+speakers&hl=en&sa=X&ei=tqwDT77LB5OE8gPiysTDAQ&redir_esc=y Chinese in
=== Imigrasi di masa kini ===
Imigran Tionghoa baru-baru ini bermukim di Peru dari [[Hong Kong]] dan, kembali, dari Makau karena kekhawatiran mereka tentang kembalinya [[Partai Komunis Tiongkok|pemerintahan komunis]] pada 1997 dan 1999, sementar ayang lainnya berasal dari tempat-tempat lain di Tiongkok daratan, [[Taiwan]], dan komunitas-komunitas Tionghoa di Asia Tenggara, termasuk [[Malaysia]], [[Indonesia]], [[Singapura]], dan [[Filipina]]. Banyak [[Indonesia Tonghoa]] datang ke Peru setelah [[Kerusuhan Mei 1998|kerusuhan]] dan [[pembantaian]] di negara-negara itu pada tahun 1960-an, 1970-an, dan akhir 1990-an. Para imigran Tionghoa belakangan ini menjadikan Peru tempat tinggal [[komunitas]] Tionghoa terbesar di [[Amerika Latin]].
=== Emigrasi ===
Banyak orang Peru Tionghoa yang meninggalkan Peru pada 1960-an dan 1970-an. Kebanyakan dari mereka pergi ke [[Amerika Serikat]], dan di sana mereka disebut [[Amerika Tionghoa]] atau Amerika Peru keturunan Tionghoa, sementara yang lainnya pergi ke [[Kanada]], Spanyol, [[daratan Tiongkok]], Hong Kong, Makau, Taiwan, [[Australia]], atau [[Selandia Baru]].{{Citation needed|date=December 2011}}
=== Peranan dalam ekonomi ===
Setelah kontrak mereka selesai, banyak dari mereka mengambil nama belakang patron mereka (salah satu alasan mengapa banyak orang Peru Tionghoa yang menggunakan nama keluarga Spanyol). Sebagian kuli yang dibebaskan (dan imigran yang belakangan) mendirikan banyak usaha kecil. Antara lain ''chifas'' (restoran Peru-Tonghoa - namanya berasal dari bahasa Kanton 饎飯 (Jyutping:ci3 faan6) yang berarti "makan nasi atau makan."
== Tokoh Peru Tionghoa terkenal ==
* [[Pedro Zulen]] (1889–1925), filsuf, profesor universitas ([[Universitas Nasional San Marcos|Universidad Nacional Mayor de San Marcos]]), penyair, penulis<ref>[http://sisbib.unmsm.edu.pe/Exposiciones/pzulen/ UNMSM.edu.pe]</ref>
* [[Edwin Vasquez Cam]], pemenang medali emas Olimpiade, Free Pistol (1948)
* [[Siu Kam Wen]] (1951-), novelis
* [[Eugenio Chang Rodríguez]], penulis, linguis, profesor ([[Universitas Naional San Marcos|Universidad Nacional Mayor de San Marcos]]/[[CUNY|City University of New York]])
* [[Rosa Fung Pineda]], arkeolog
* [[Víctor Joy Way]], mantan perdana menteri Peru
* [[José Antonio Chang]], mantan perdana menteri Peru
* [[Erasmo Wong]], pendiri dan mantan pemilik [[Wong (supermarket)|Wong]] supermarket chain
* [[Alfredo Raul Chang Ruiz]], direktur majalah tertua dan masih aktif di Peru bernama "Revista Oriental",<ref>[[:es:Revista Oriental|Es.wiki-indonesia.club]]</ref> majalah dengan tema yang terkait dengan komunitas Peru dan Asia
* [[Patty Wong]], pembawa acara TV
* [[Iván Miranda Chang]], mantan pemain tenis profesional
* [[Efraín Wong]], manajer operasi [[Wong (supermarket)|Corporación Wong]] dan pendiri penyulingan Las Falcas distillery.<ref>[http://www.estirpeperuana.com/ Estirpeperuana.com], Las Falcas distillery homepage</ref>
* [[Walter Wong Gutiérrez]], antropolog, direktur regional [[Ayacucho]] Instituto Nacional de Cultura (1980-1982)<ref>Dirección Regional de Cultura de Ayacucho, [http://espanol.groups.yahoo.com/group/comandohaya/message/24935 "Nota de Prensa No. 01: Dirección Regional de Cultura de Ayacucho Celebra 35 Años de Creación" (8 Nov. 20120)]
* [[Annie Yep]] pembawa acara TV, Jurnalis
* [[Isabel Wong-Vargas]], perempuan pengusaha, pemilik restoran La Caleta di Lima, menerima berbagai penghargaan gastronomi termasuk restoran Best Seafood di Lima<ref>[http://content.cdlib.org/view?docId=hb609nb3x2&query=&brand=calisphere Business, Family, and Personal Philanthropy in Peru, China, and the United States]</ref><ref>[http://articles.sfgate.com/2010-11-05/news/24815436_1_lima-peruvian-community-outstanding-citizen The San Francisco Chronicle: Obituary - VARGAS, Isabel]{{dead link|date=July 2015}}</ref>
* [[Teodoro Wuchi]], mantan pemain sepak bola profesional
* [[Humberto Lay]], anggota Kongres
* [[Javier Wong]], Chef
* Alan Wong, Karate Sensei, Aerobik, Trainer, pemilik Gym
* [[Jimmy Wong (Karate)|Jimmy Wong]], Karate Sensei, pemenang pertama Kejuaraan Karate Dunia Shotokan 2009, pemenang kedua Kejuaraan Dunia Los Angeles 1989
== Lihat pula ==
{{Portal|Peru|Tiogkok}}
* [[Amerika Latin Asia]]
* [[Pecinan, Lima]]
* [[Pecinan di Amerika Latin]]
* [[Sejarah Peru]]
* [[Peru Jepang]]
* [[Tionghoa peranakan]]
== Rujuka n ==
{{reflist|colwidth=30em}}
== Bacaan lebih lanjut ==
* {{citation|last=De Trazegnies Granda|first=Fernando|title=En el país de las colinas de arena: reflexiones sobre la inmigración china en el Perú del S. XIX desde la perspectiva del derecho|publication-place=Lima|publisher=Pontificia Universidad Católica del Perú|year=1994|isbn=978-84-89309-82-1|oclc=31349975}}
** Translated into Chinese as {{citation|author=竹碧 [Zhu Bi]|author2=腊梅 [La Mei]|title={{asiantitle|沙国之梦:契约华工在秘鲁的命运|||a}}|publisher=世界知识出版社 [World Affairs Press]|year=1999|isbn=978-7-5012-1182-1|oclc=237047875}}
* {{citation|last=López-Calvo|first=Ignacio|title=Dragons in the Land of the Condor: Writing Tusán in Peru (University of Arizona Press, 2014)}}
* {{citation|last=López-Calvo|first=Ignacio|title=Sino-Peruvian identity and community as prison: Siu Kam Wen’s rendering of self-exploitation and other survival strategies|editor-first=Evelyn|editor-last=Hu-deHart|editor2-first=Kathy|editor2-last=López|journal=Afro-Hispanic Review|volume=27|issue=1|date=Spring 2008|pages=73–90|url=http://ignaciolopezcalvo.blogspot.com/2008/11/sino-peruvian-identity-and-community-as.html}}
* Lausent-Herrera, Isabelle. "The Chinese in Peru and the Changing Peruvian Chinese Community(ies)." Dalam ''Journal of Chinese Overseas'', 7(2011), pp. 69–113. Available [http://ilausent.free.fr/chinos/The%20Chinatown%20in%20Peru%20and%20the%20Changing%20Peruvian%20Chinese%20Communities.pdf online].
== Pranala luar ==
* [http://www.apch.com.pe/ APCH.com], Asociación Peruano China (Web official)
{{Immigrant groups in Peru}}
{{Overseas Chinese}}
[[
[[
[[
[[
[[
[[
|