Matius 17: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Kenrick95Bot (bicara | kontrib)
k Bot: Penggantian teks otomatis (- tapi + tetapi)
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
Baris 5:
== Teks ==
* Naskah aslinya diyakini ditulis dalam [[bahasa Yunani]], meskipun ada catatan mengenai beredarnya versi [[bahasa Ibrani]]/[[bahasa Aram|Aram]].
* Sejumlah naskah tertua yang memuat salinan pasal ini antara lain adalah
** [[Codex Vaticanus]] (~325-350 M; lengkap)
** [[Codex Sinaiticus]] (~330-360 M; tidak memuat ayat 21)
Baris 41:
:''Semua wajib memberi setengah syikal, imam, orang Lewi dan orang Israel; dan orang asing, atau orang yang masuk agama Yahudi, dan hamba-hamba, yang dimerdekakan; tetapi tidak wajib untuk wanita, atau para budak, atau anak-anak; meskipun jika mereka memberi, akan diterima pemberian itu.''<ref>Maimon. Hilch. Shekalim, c. 1. sect. 7</ref>
Penggunaan bea Bait Allah itu dibatasi sebagai berikut:
:''Mereka tidak mengumpulkannya untuk membangun tembok, atau mendirikan pintu gerbang, atau untuk menggaji para penjaga, atau hal-hal semacam itu; juga bukan untuk perbendaharaan raja; juga tidak dipaksakan untuk memberikan bea, baik itu ditetapkan untuk warganegara, maupun ditetapkan untuk setiap orang laki-laki.''<ref>Maimon Talmud Tora, c. 6. 10.</ref>
 
Peristiwa yang singkat tetapi sarat dengan informasi ini hanya dicatat dalam [[Injil Matius]], memuat catatan penyusunnya yaitu [[Matius]] yang dulunya seorang pemungut cukai di [[Kapernaum]] di tepi [[danau Galilea]], sekitar tempat kejadian ini.
Baris 50:
[[Berkas:SNGCop 039.jpg|thumb|250px|Sekeping mata uang "[[tetradrachm|tetradrachm/tetradrakhma]]" [[Atena]] dari periode setelah tahun 499 SM, yang bernilai 4 dirham (= 4 drakhma atau "''tetra drakhma''").]]
:[Kata Yesus kepada Petrus:] ''"<font color=green>Tetapi supaya jangan kita menjadi batu sandungan bagi mereka, pergilah memancing ke danau. Dan ikan pertama yang kaupancing, tangkaplah dan bukalah mulutnya, maka engkau akan menemukan <u>mata uang empat dirham</u> di dalamnya. Ambillah itu dan bayarkanlah kepada mereka, bagi-Ku dan bagimu juga</font>."''<ref>{{Alkitab|Matius 17:27}}</ref>
"Mata uang empat dirham" pada ayat ini diterjemahkan dari kata "''στατῆρα''" ({{Strong|''statēra''|4715}}; "stater") untuk menyebut sekeping mata uang logam bernilai empat [[dirham]], disebut "[[Tetradrachm|''Tetradrachm'']]" ("Tetradrakhma"; {{lang-el|τετράδραχμον}}, ''tetradrakhmon''), yang umum beredar di wilayah kekuasaan Romawi.<ref>[[Craig S. Keener|Keener, Craig S.]], 2009, ''The Gospel of Matthew: A Socio-Rhetorical Commentary'', Wm. B. Eerdmans Publishing, ISBN 0-8028-6498-8, page [http://books.google.com/books?id=8C2Y_HaL5W0C&pg=PA445 445].</ref>
 
Bea Bait Allah adalah sebesar setengah syikal per orang menurut [[Keluaran 30#Ayat 13|Keluaran 30:13]] dan [[Keluaran 38#Ayat 26|Keluaran 38:26]]. Pada zaman [[Yesus]] nilainya setara dengan dua dirham atau ''didrachma''. Jadi satu "''stater''" yang bernilai 4 dirham (atau 2 ''didrachma''), setara dengan 1 syikal, dapat membayar 2 orang.<ref name=pulpit/>