Maamme: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Stephensuleeman (bicara | kontrib)
k koreksi
Pyurio (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 3:
'''Maamme''' ([[Bahasa Finlandia]]), atau '''Vårt land''' ([[Bahasa Swedia]]), adalah lagu kebangsaan de fakto [[Finlandia]]
 
Lagu ini digubah oleh imigran [[Jerman]], [[Fredrick Pacis]], dengan kata-kata (aslinya dalam bahasa Swedia) disusun oleh [[Johan Ludvig Runeberg]], [[Orang Finlandia berbahasa Swedia|seorang berkebangsaan Finlandia yang berbahasa Swedia]]. Lagu ini pertama kali dinyanyikan pada [[13 Mei]] [[1848]]. Syair aslinya ditulis pada tahun 1846 namun baru dicetak tahun 1848. Maamme terdiri dari 11 [[bait]] dan membentuk prakata sebuah sajak ''[[Kisah pembawa panji Stål]]'' ("Fänrik Ståhls Sägner"), sebuah adikarya [[nasionalisme romantis]]. Syair berbahasa Finlandia saat ini biasanya dihubungkan dengan terjemahan ''Pembawa Panji Stål'' tahun 1889 oleh [[Paavo Cajander]], namun sebenarnya versi itu berasal dari terjemahan tahun [[1867]] oleh [[Julius Krohn]].<ref>[http://www.runeberg.net/fin/b_2_t.html Käännökset (Translations)] - [[:commons:Runeberg Museum|Museum Rneberg]] (halaman dalam bahasa Finlandia)</ref><ref>[http://www.finlit.fi/oppimateriaali/kielijaidentiteetti/main.php?target=jlruneberg J. L. Runeberg] - [[Finnish Literature Society]] situs (dalam bahasa Finlandia)</ref>
 
''Kisah pembawa panji Stål'' dihargai di seluruh [[Skandinavia]] sampai ketika kemerdekaan Finlandia pada 1917&ndash;18, ketik alagu tersebut mulai dikenali merujuk kepada Finlandia saja, nada Pacius dan syair Runeberd juga sering kali dinyanyikan di [[Denmark]], [[Norwegia]], dan [[Swedia]]. Perlu diperhatikan bahwa pasa syair Swedia asli tidak ada rujukan ke Finlandia kecuali pada stnza ke empat dan sepuluh yang jarang dinyanyikan. Sajak itu lebih lanjut mirip dengan lagu kebangsaan sedia [[Du gamla, Du fria]], dan norwegia ([[Ja, vi elsker dette landet]]).