Rut 1: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
JThorneBOT (bicara | kontrib)
k →‎Pranala luar: clean up using AWB
Tambahan
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= Rut 1 |previouslink= Hakim-hakim 21 |previousletter= Hakim-hakim 21 |nextlink= Rut 2 |nextletter= pasal 2 |book=[[Kitab Rut]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 8 |category= [[Ketuvim]] | filename= Ruth-Elihu-Shannon.djvu |size=250px | name= Ruth, Elihu-Shannon 2005 |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Gulungan [[Kitab Rut]] yang ditulis tangan oleh jurutulis Elihu Shannon dari Kibbutz Saad, Israel, sekitar tahun 2005.</div>}}
 
'''Rut 1''' adalah pasal pertama dari [[Kitab Rut]] dalam [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Dalam Alkitab Ibrani termasuk Lima Gulungan (Hamesh Megillot) dalam bagian [[Ketuvim]] ("Tulisan").<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 9794158151, 9789794158159</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. Pengantar kepada perjanjian lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 9794153850, 9789794153857</ref>
 
== Teks ==
[[Berkas:Peta_Rut.jpg|210px|thumb|right|Wilayah Yehuda dan Moab pada zaman Hakim-hakim]]
* Naskah aslinya ditulis dalam [[bahasa Ibrani]].
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]].
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini terdiridibagi dariatas]] 22 ayat.
* Berisi riwayat keluarga [[Elimelekh]] dan [[Naomi]] beserta kedua putranya, [[Kilyon]] dan [[Mahlon]], yang pindah dari [[Betlehem]], [[Yudea]], ke tanah [[Moab]]. Namun kemudian, Elimelekh dan kedua putranya mati, meninggalkan Naomi dengan kedua menantu perempuannya. Naomi memutuskan pulang ke Betlehem. Salah satu menantunya, [[Orpa]], pulang ke rumah orangtuanya di Moab, sedangkan menantu yang lain, [[Rut]], bersikeras untuk ikut serta sampai ke [[Betlehem]].
 
== Naskah sumber utama ==
* Bahasa Ibrani:
** [[Teks Masoret|Masoretik]] (abad ke-10 M)
** [[Gulungan Laut Mati]]: (akhir abad ke-2 SM).<ref name=thewaytoyahuweh>[http://thewaytoyahuweh.com/research/dead-sea-scrolls/#ruth Dead sea scrolls - Ruth]</ref><ref>{{Cite book|authors=VanderKam, James C. & Flint, Peter|title=The Meaning of the Dead Sea Scrolls|publisher=HarperSanFrancisco|location=New York|date=2002|page=28}}</ref><ref>{{cite journal |author=Timothy A. J. Jull |author2=Douglas J. Donahue |author3=Magen Broshi |author4=Emanuel Tov | url=https://journals.uair.arizona.edu/index.php/radiocarbon/article/view/1642 |title=Radiocarbon Dating of Scrolls and Linen Fragments from the Judean Desert |journal=Radiocarbon |volume=37 |number=1 |year=1995 |page=14 |accessdate=26 November 2014}}</ref>
*** 4Q104 (4QRuth<sup>a</sup>): terlestarikan: ayat 1‑9, 11‑12<ref name=thewaytoyahuweh/>
*** 4Q105 (4QRuth<sup>b</sup>): terlestarikan: ayat 1‑6, 12‑15<ref name=thewaytoyahuweh/>
 
* Bahasa Yunani:
** [[Septuaginta]] (abad ke-3 SM)
** Versi [[Theodotion]] (~180 M)
 
== Waktu ==