[[Image:Aljamiado.png|thumb|right|300px|[[Aljamiado]] text in 16th century]]
Kata Spanyol, Portugis dan kata-kata Catalan ''Muladi'', ''Muladi'' atau ''muladita'' berasal dari bahasa Arab ''muwallad''. Arti dasar dari '' muwallad '' adalah orang dari campuran keturunan, terutama keturunan ayah Arab dan ibu non-Arab, <ref> Dozy, sejarahthe Islamhistory of SpanyolIslamic Spain, terjemahanArabic bahasa Arabtranslation, vol 1, p: 156 . </ ref> yang tumbuh di bawah pengaruh masyarakat Arab dan dididik dalam [[budaya Muslim | budaya Islam]]. '' Muladi '' adalah bentukbentukan kata dari bahasa Spanyol dari istilah '' muwalladun '', mengacu ke orang-orang Muslim yang berbahasa Arab Muslim asal Hispanik yang menunjukkan pola perilaku sama dengan pemberontak asal Arab dan Berber yang memberontak terhadap kekuasaan Arab. .<Refref name = "BernardsNawas2005"> {{cite book | Penulis1 author1= Monique Bernards | Penulis2 author2= John Abdallah Nawas | title = Patronate DanAnd BinaanPatronage diin AwalEarly DanAnd Classical Islam | url = https:? //books.google.com/books ?id = RqdcXWARYCQC & pg = PA219 | tahun year= 2005 | publisher = BRILL | isbn = 978-90-04-14480-4 | halaman pages= 219 -219–}} </ ref>
'' Muwallad '' berasal dari akar kata '' Walad '' ({{lang | ar | ولد}}), seorang Arab transliterasi langsung dari kata Arab '' waw, lam, dal ''. '' Walad '' berarti "keturunan, keturunan, keturunan, anak, anak laki-laki;. Hewan muda (laki-laki), salah satu anak muda (laki-laki)" '' Muwallad '' mengacu pada keturunan laki-laki Muslim dan perempuan non-Muslim asing. Istilah '' muwalladin '' kadang-kadang digunakan dalam bahasa Arab sampai hari ini untuk menggambarkan anak-anak ayah Muslim dan ibu asing. <Refref> [[Kees Versteegh]], et al. EnsiklopediaEncyclopedia Bahasaof ArabArabic danLanguage Linguistikand Linguistics, BRILL, 2006 .</ ref> <ref name = "Boxberger2002"> {{cite book | author = Linda Boxberger | title =On Dithe TepiEdge Kekaisaranof Empire:. Hadhramawt, EmigrasiEmigration, danand the SamudraIndian HindiaOcean, 18801880S-tahun 1930-an 1930s| url = https:? //books.google.com/books ?id = LTsfWX4gbX4C | accessdate = 26 MeiMay 2013 | tahun year= 2002 | publisher = SUNY Tekan Press| isbn = 978-0-7914-8935-2 | halaman page= 52}} </ ref> <ref name = "Nash2008"> {{cite book | author = Lyle Scott Nash | title =White KetakutanFears Putih danand FantasiFantasies: MenulisWriting Bangsathe diNation in Post-penghapusanabolition Brazil dan Kubaand Cuba| url = https: / /books.google.com/books?id=ZgzK6IPg6QQC|accessdate=26 MeiMay 2013 | tahun year= 2008 | publisher = ProQuest | isbn = 978-0-549-89033-1 | page = 96}} </ ref>
Menurut Dozy, kata '' Muwallad '' berarti "siapa saja yang, tanpa asalbukan Muslim, lahir di kalangan umat Islam dan telah dibesarkan sebagai seorang Arab". <Refref>cited dikutip olehby Monique Bernards danand John Nawas. '' Patronate danand patronasepatronage padain awalearly danand klasikclassical Islam. '' BRILL, 2005. Page 220. </ref> Ref>Istilah Kataitu, menurut dia, tidak selalu berarti keturunan Arab, baik ayah atau ibu.
Menurut kamus dari [[Nyata Academia Española]], kata '' Muladi '' berarti "Kristen Spanyol yang selama dominasi Islam di Spanyol, memeluk Islam dan tinggal di antara umat Islam," <ref> http: // Busconbuscon. rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=muladi </ ref> sementara Bernards dan Nawas mengatakan bentuk jamak dari kata tersebut tampaknya terbatas pada al-Andalus, hampir secara eksklusif untuk bidangdaerah Mérida, Granada, Seville dan Jaén . <ref> BernardsNawas 2005, halp. 220 </ ref> Kata "Muladi" telahjuga ditawarkankemungkinan sebagaidianggap salahsecara satuetimologis asal-usulberasal etimologisdari kemungkinankata bahasa Spanyol dan Portugis masihsaat lancar istilahini '' [[blasteranMulatto]] '', yang menunjukkan orang keturunan blasteran putih dan hitam.
== Muladi Terkenal ==
|