Lagu Kebangsaan RSS Estonia: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Rio Yodhatama (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Rio Yodhatama (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 1:
{{Infobox anthem
|title = Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi hümn
|transkripsi = '''''Bahasa Indonesia:'' Lagu Kebangsaan RSSRepublik Sosialis Soviet Estonia'''
|english_title =
|alt_title =
Baris 26:
== Latar belakang ==
Lagu ini diadopsi pada tahun 1945 dengan lirik yang ditulis oleh Johannes Semper dan musik yang dikarang oleh Gustav Ernesaks. Lirik asli lagu ini mengandung pemujaan terhadap [[Josef Stalin|Stalin]] yang terdapat pada bait ketiga. Pada 1956, beberapa tahun setelah Stalin meninggal dunia, sebagian lirik lagu diubah (termasuk bait ketiga) untuk menghilangkan penyebutan nama Stalin sebagai salah satu upaya De-Stalinisasi yang dilancarkan pemerintahan [[Nikita Khrushchev]] kala itu.
 
Setelah Uni Soviet bubar dan [[Estonia|Republik Estonia]] merdeka pada awal 1990-an, lagu kebangsaan Estonia sebelumnya, ''[[Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]'' digunakan kembali sebagai lagu kebangsaan bagi Republik Estonia.
 
== Lirik ==
Baris 50 ⟶ 52:
: Ta kindlal juhtimisel kasva sa
: ja tugevaks ning kauniks saa, me kodumaa!
 
{| class="wikitable"
!Terjemahan [[Bahasa Rusia]]
!Transliterasi [[Latin]]
|-
|
: Живи, сын Калева — народ наш славный,
: И стой, отчизна наша, как скала.
: Сквозь все страдания веков бесправных
: Отвагу ты и доблесть пронесла.
: И вот зажгла социализма свет,
: Воспрянула в цвету для счастья и побед.
 
: Могучим колосом цветите нивы!
: Жни, серп, и, молот, бей, гуди, завод!
: В стране советской каждый будь счастливым -
: Упорный труд нам счастье принесёт.
: В союзе братском пред тобой простор -
: Эстония, шагай в строю своих сестёр!
 
: Ты знамя Ленина несёшь святое,
: Дорогой славною идёшь вперёд.
: Родная партия всегда с тобою -
: Путём побед она тебя ведёт.
: Расти, отчизна, на пути большом,
: Прекрасней и сильней будь с каждым новым днём!
|
: Zhivi, syn Kaleva — narod nash slavnyy,
: I stoy, otchizna nasha, kak skala.
: Skvoz' vse stradaniya vekov bespravnykh
: Otvagu ty i doblest' pronesla.
: I vot zazhgla sotsializma svet,
: Vospryanula v tsvetu dlya schast'ya i pobed.
 
: Moguchim kolosom tsvetite nivy!
: Zhni, serp, i, molot, bey, gudi, zavod!
: V strane sovetskoy kazhdyy bud' schastlivym -
: Upornyy trud nam schast'ye prinesyot.
: V soyuze bratskom pred toboy prostor -
: Estoniya, shagay v stroyu svoikh sestyor!
 
: Ty znamya Lenina nesyosh' svyatoye,
: Dorogoy slavnoyu idyosh' vperyod.
: Rodnaya partiya vsegda s toboyu -
: Putyom pobed ona tebya vedyot.
: Rasti, otchizna, na puti bol'shom,
: Prekrasney i sil'ney bud' s kazhdym novym dnom!
|}
=== 1945-1956 ===
: Jää kestma, Kalevite kange rahvas,
Baris 119 ⟶ 73:
: Käi kindlalt, saatmas sind su õnneteel
: me võitlusvaim ja kohkumatu mehemeel!
 
== Pranala luar ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=IEx47X36q0s Lagu Kebangsaan RSS Estonia versi 1945-1956]
 
* [https://web.archive.org/web/20060526094854/http://www.nationalanthems.info/ee-ssr.mid Rekaman instrumental versi MIDI]
* [http://marxists.org/history/ussr/sounds/mp3/anthems/Estonia.mp3 Rekaman vokal dalam format MP3]
* [http://david.national-anthems.net/ee-ssr.htm Lirik - nationalanthems.info]
 
{{Lagu Kebangsaan Uni Republik Sosialis Soviet}}
{{lagu-stub}}