Walter Benjamin: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
AlleborgoBot (bicara | kontrib)
Borgxbot (bicara | kontrib)
k Robot: Cosmetic changes
Baris 1:
[[ImageBerkas:Grab Walter Benjamin.jpg|thumb|Makam Walter Benjamin di [[Portbou]], [[Spanyol]]]]
 
Walter Benjamin ([[Berlin]], [[15 Juli]] [[1892]] – [[Portbou]], [[Spanyol]], [[27 September]] [[1940]]) ialah seorang [[filsuf]] asal [[Jerman]] yang seringkali dianggap sebagai salah satu pemikir terpenting [[Mazhab Frankfurt]]. Beberapa pemikiran yang mempengaruhi tulisan-tulisannya antara lain [[Marxisme]] [[Bertolt Brecht]], mistisisme [[Yahudi]] [[Gershom Scholem]]. Karya-karyanya memiliki landasan teori yang sangat kuat, tapi gaya penulisan dan pemilihan subyek kajiannya seringkali tidak mengikuti standar zamannya. Beberapa studi yang dilakukan setelah kematiannya menunjukkan bahwa dia ialah pemikir brilian yang seringkali tidak diakui semasa hidupnya. Dia meninggal setelah tentara [[Nazi]] menyita seluruh isi perpustakaannya dan dia terpaksa meninggalkan Jerman. Di perbatasan Jerman dan [[Perancis]], dia menemui ajalnya. Sampai saat ini, tidak diketahui apakah dia melakukan bunuh diri atau tidak.
 
== Hidup dan Karya ==
Walter Benjamin dilahirkan di dalam sebuah keluarga [[Yahudi]] di [[Berlin]]. Dia dikenal semasa hidupnya sebagai seorang esais, penerjemah dan kritikus sastra. Semenjak penerbitan kumpulan tulisannya pada tahun 1955, 15 tahun setelah kematiannya, karya-karya Walter Benjamin telah dijadikan kajian berbagai buku dan esai. Sebagai seorang [[sosiologi budaya|sosiolog]] dan [[kritik budaya|kritikus kebudayaan]], Walter Benjamin menggabungkan ide-ide dari [[mistisisme]][[Yahudi]] dan [[materialisme sejarah]] di dalam sebuah proyek intelektual yang merupakan sebuah sumbangan baru terhadap [[filsafat]] [[Marxisme]] dan teori [[estetika]]. Sebagai penerjemah, dia menerjemahkan karya-karya [[Marcel Proust]] dan [[Charles Baudelaire]]. Salah satu esai Walter Benjamin, '''The Task of the Translator'' dianggap sebagai salah satu teks terbaik di dalam teori penerjemahan.
 
Beberapa karya terpentingnya adalah:
Baris 23:
Selain itu, Walter Benjamin, seperti [[Theodor Adorno|Adorno]], menyatakan bahwa proses penulisan seharusnya hanya memiliki arti [[konotasi/denotasi|denotatif]] dalam hubungannya dengan subyek kajian. Di dalam salah satu esainya (''The Task of the Translator''), Benjamin menyatakan secara terbuka bahwa sebuah proses penerjemahan akan dipengaruhi oleh 'kesalahan membaca' yang tidak bisa dihindari dan sebuah perkelahian dengan teks asli yang tidak mungkin dipindahkan keseluruhan artinya ke dalam sebuah bahasa asing. Argumen ini secara langsung memengaruhi filsafat [[dekonstruksi]] [[Jacques Derrida]] di hari kemudian.
 
== Pranala Luarluar ==
 
* [http://www.wbenjamin.org/walterbenjamin.html Walter Benjamin Research Syndicate]