Fatwa Oran: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Glorious Engine (bicara | kontrib)
Glorious Engine (bicara | kontrib)
Baris 55:
 
Sang mufti juga mengajak para Muslim untuk mengiriminya surat ketika ada masalah lain yang menyulitkan mereka, agar ia bisa terus memberikan pendapatnya. Fatwa ini tidak menuliskan nama penerimanya. Penerimanya hanya disebut secara umum dengan sebutan "''al-ghuraba''" (mereka yang jauh) tapi dekat kepada Allah".{{sfn|Harvey|2005|p=60}}
 
== Manuskrip yang masih ada ==
[[Berkas:Sistinehall.jpg|thumb|Perpustakaan Vatikan, yang menyimpan satu-satunya salinan Arab yang masih ada dari fatwa tersebut]]
 
Pada 2006, terdapat empat manuskrip yang diketahui masih ada yang berdiri fatwa tersebut. Salah satunya adalah sebuah salinan Arab, yang ditemukan oleh [[Muhammad Abdullah 'Inan]] di [[Vatican City|Vatikan]] pada 1951 dan tersimpan di koleksi Borgiano dari [[Perpustakaan Vatikan]].{{sfn|Stewart|2007|p=266}} Tiga terjemahan lainnya [[aljamiado|berbahasa Spanyol yang ditulis dalam tulisan Arab]] (''aljamiado''). Salah satunya disimpan di [[Aix-en-Provence]], [[Perancis]], dan satu di [[Madrid]], Spanyol.{{sfn|Stewart|2007|pp=266–267}} Terjemahan ''aljamiado'' ketiga dipakai di Madrid, namun letaknya sekarang tidak diketahui.{{sfn|Stewart|2007|p=267}}{{sfn|Stewart|2007|p=300}}
 
Sejak penemuan tersebut, teks-teks tersebut ditranskripsikan atau diterjemahkan ke dalam [[bahasa Spanyol]], [[bahasa Inggris|Inggris]] dan [[bahasa Jerman|Jerman]] modern.{{sfn|Stewart|2007|p=266}} Sejarawan L. P. Harvey menyediakan sebuah terjemahan Inggris yang hampir lengkap dalam bukunya ''Muslims in Spain, 1500 to 1615''.{{sfn|Harvey|2005|pp=61–63}}{{sfn|Stewart|2007|p=267}}
 
== Referensi ==