Homo homini lupus: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
|||
Baris 1:
[[Berkas: Roman Empire map.svg|thumb|150px|right|Gambar peta kerajaan Romawi, bangsa yang menggunakan bahasa Latin, bahasa asli istilah Homo Homini Lupus]]
'''''Homo Homini Lupus''''' adalah sebuah kalimat bahasa [[latin]] yang berarti ''manusia adalah serigala bagi sesama manusianya''.<ref name = "ref1">{{en}}{{citeweb|url=http://www.encyclo.co.uk/define/Homo%20homini%20lupus|title =Homo Homini Lupus |accessdate=20 Mei 2014 |publisher=The English Encyclopedia}}</ref><ref name = "ref2">{{en}}{{citeweb|url=http://www.wordvia.com/dictionary/Homo%20homini%20lupus|title =Homo Homini Lupus |accessdate=20 Mei 2014 |publisher=Wordvia}}</ref> Istilah tersebut pertama kali dicetuskan dalam karya Plautus berjudul ''Asinaria'' (195 SM ''lupus est homo homini''). Istilah tersebut juga dapat diterjemahkan sebagai ''manusia adalah serigalanya manusai'' yang diinterpretasi berarti manusia sering menikam sesama manusia lainnya.<ref name = "ref1"/><ref name = "ref2"/> Istilah itu sering muncul dalam diskusi-diskusi mengenai kekejaman yang dapat dilakukan manusia bagi sesamanya.<ref name = "
{{Quote|''To speak impartially, both sayings are very true; That Man to Man is a kind of God; and that Man to Man is an errant Wolf (kedua istilah tersebut terdapat kebenarannya; bahwa sesama manusia adalah semacam Tuhan dan bahwa antar sesama manusia pula terdapat serigala yang kejam)''}}.<ref name = "ref2"/>
== Rujukan ==
{{reflist}}
|