Permainan pintu pernikahan Tionghoa: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Glorious Engine (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
Baris 1:
Dalam [[masyarakat Tionghoa]], khususnya di [[Tiongkok]],<ref name="Xinhua-48">{{Citation|last=Zhao|first=Biqing|title=整蛊新郎 婚礼堵门游戏和接亲问题|date=2016-02-14|url=http://news.xinhuanet.com/fashion/2016-02/24/c_128743648.htm|newspaper=Sina Fashion|location=China|publisher=Xinhuanet Co|language=Chinese|access-date=2017-09-14|trans-title=Tease the groom: Wedding door games and questions|archive-url=https://web.archive.org/web/20170915020005/http://news.xinhuanet.com/fashion/2016-02/24/c_128743648.htm|archive-date=2017-09-14}}</ref> [[Hong Kong]],<ref>{{Citation|title=Hong Kong Weddings|date=October 2011|url=http://www.12hk.com/LocalColors/weddings.shtml|location=Hong Kong|access-date=2017-09-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20170224064014/http://www.12hk.com/LocalColors/weddings.shtml|archive-date=2017-02-24}}</ref> [[Malaysia]]<ref name="worldofbuzz">{{Citation|last=Teh|first=Kai|title=Malaysian Chinese Wedding Game Tradition Have Grooms-men Gulping Worms|date=2017-01-08|url=http://www.worldofbuzz.com/malaysian-chinese-wedding-game-tradition-grooms-men-gulping-worms/|location=Malaysia|publisher=World of Buzz|access-date=2017-09-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20170113152408/http://www.worldofbuzz.com/malaysian-chinese-wedding-game-tradition-grooms-men-gulping-worms/|archive-date=2017-01-13}}</ref> dan [[Singapura]],<ref name="Nutella">{{Citation|last=Lim|first=Kimberly|title=Wedding gatecrashers: Putting love to the test by eating Nutella from a diaper|date=2016-11-06|url=http://www.straitstimes.com/singapore/wedding-gatecrashers-putting-love-to-the-test-by-eating-nutella-from-a-diaper|newspaper=The New Paper|location=Singapore|publisher=Singapore Press Holdings|access-date=2017-09-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20161113062221/http://www.straitstimes.com:80/singapore/wedding-gatecrashers-putting-love-to-the-test-by-eating-nutella-from-a-diaper|archive-date=2016-11-13}}</ref> '''permainan pintu pernikahan''' adalah tantangan yang dibuat oleh [[mempelai perempuan]] kepada [[mempelai laki-laki]] sebagai sebuah demonstrasi [[seremonial]] dari cinta mempelai laki-laki untuk [[mempelai perempuan]].<ref name="Leong">{{Citation|last=Leong|first=Huan Chie|title=Understanding Marriage: Chinese Weddings in Singapore|url=http://scholarbank.nus.edu.sg/bitstream/handle/10635/33378/LeongHC.PDF.pdf|year=2011|location=Singapore|access-date=2017-09-14}}</ref> Permainan tersebut biasanya dilakukan pada pagi [[pernikahan]] di rumah keluarga mempelai perempuan, sebelum mempelai laki-laki diperbolehkan untuk meraih mempelai perempuan di kamar mempelai perempuan.<ref name="Zang">{{Citation|last=Zhao|first=Lucy|title=Understanding Chinese Society|url=https://books.google.com/books?id=iP8WCgAAQBAJ&pg=PA31|year=2015|page=31|chapter=Rituals and the Life Cycle|publisher=Routledge|editor-last=Zang|editor-first=Xiaowei|isbn=9781317422969}}</ref> Mempelai laki-laki biasanya meraih bantuan dari [[pendamping]]nya dalam menyelesaikan tugasnya.
 
Permainan-permainan umum meliputi menyantap makanan tak enak,<ref name="Hamon">{{Citation|title=Mate Selection Across Cultures|year=2003|last1=Xia|last2=Zhou|first1=Yan R|first2=Zhi G|page=245|chapter=The Transition of Courtship, Mate Selection, and Marriage in China|publisher=SAGE|editor1-last=Hamon|editor2-last=Ingoldsby|editor1-first=Raeann R|editor2-first=Bron B|isbn=9781452237695}}</ref><ref name="intimate">{{Citation|last=Lam|first=Lydia|title=More Chinese couples say 'I do' to intimate weddings|date=2016-03-09|url=http://www.asiaone.com/asia/more-chinese-couples-say-i-do-intimate-weddings|newspaper=My Paper|location=Singapore|publisher=Singapore Press Holdings|access-date=2017-09-14}}</ref> menjawab pertanyaan-pertanyaaan terkait mempelai perempuan dan hubungan mempelai laki-laki dan perempuan, dan menampilkan lagu dan tari.<ref name="Hamon" /> Negosiasi secara umum dibuat terlait tuntutan mempelai perempuan, biasanya hampir disertai dengan [[tawar menawar]] terkait tawaran [[ampau]] kepada mempelai perempuan.<ref name="Leong" /><ref name="Zang" /><ref name="Hamon" /> Permainan tersebut bermula dari adat istiadat rakyat Tionghoa kuno,<ref>{{Citation|title=Contemporary Confucianism in Thought and Action|year=2015|last1=Tillman|last2=Tillman|first1=Margaret M|first2=Hoyt C|page=83|chapter=Modernizing Tradition or Restoring Antiquity as Confucian Alternatives: A View from Reading Wedding Rituals in Contemporary China|chapter-url=https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-662-47750-2_6|publisher=Springer|editor-last=Alitto|editor-first=Guy|doi=10.1007/978-3-662-47750-2_6|isbn=978-3-662-47750-2}}</ref> dan diteruskan pada zaman modern.<ref name="Nutella" />
 
Permainan tersebut berbeda dari praktik ''{{lang|zh-latn-pinyin|nàohūn}}'' ({{zh|c={{linktext|闹}}{{linktext|婚}}|l=membuat ketegangan|labels=no}}) di China, yang terkadang juga dikenal sebagai permainan pernikahan, dimana pasangan, terutama mempelai, digoda oleh para tamu mereka pada saat atau setelah pernikahan.<ref>{{Citation|last=Guo|first=Diandian|title=China's 'Naohun' Tradition: Are Wedding Games Going Too Far?|date=2016-04-15|url=http://www.whatsonweibo.com/naohuntradition/|last2=Koetse|first2=Manya|publisher=What's on Weibo|access-date=2017-09-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20170905115609/http://www.whatsonweibo.com/naohuntradition/|archive-date=2017-09-05}}</ref>