Yonatan ben Uziel: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Dibuat dengan menerjemahkan halaman "Jonathan ben Uzziel"
Tag: tanpa kategori [ * ] Terjemahan Konten
 
Dibuat dengan menerjemahkan halaman "Jonathan ben Uzziel"
Baris 1:
[[Berkas:GraveOfJonathanBenUzziel.jpg|jmpl|300x300px|Makam Yonatan ben Uziel]]
'''Yonatan ben Uziel''' (Ibrani<div class="cx{{Lang-overlay"><div class="cxhe-spinner"><div class="bounce1"></div><div class="bounce2"></div><div class="bounce3"></div></div></div><span id="cxmwBw"n|יונתן tabindex="0">:בן </span>עוזיאל}}יונתן בן עוזיאל ; bahasa Inggris: ''Jonathan ben Uzziel'') adalah salah satu dari 80 ''tannaim'' yang belajar di bawah bimbingan [[Hilel|Hillel the Elder]] pada masa orang Romawi menduduki [[Yudea (provinsi Romawi)|Yudea]]. Dia adalah penulis dari Targum Jonathan dan kitab [[Kabala|kabbalah]] dikenal sebagai ''Megadnim''.
 
Yonatan ben Uziel disebutkan dalam [[Talmud]] (Sukkah 28a, Bava Batra 133b).
Baris 6:
Menurut Zev Vilnai, Rabbi Shmuel ben Shimshon menulis tentang makamnya pada tahun 1210: "Ada sebuah pohon besar di sampingnya, dan orang-orang Ismael [Arab] membawa minyak dan menyalakan lilin untuk menghormati dan membuat kaul untuk menghormatinya." Sebuah ilustrasi makam Yonatan ben Uzziel muncul di "Keturunan dari ayah dan nabi-nabi" (bahasa Inggris: "Ancestry of fathers and prophets"; bahasa ibrani: יחוס אבות ונביאים), sebuah buku yang dicetak pada tahun 1537.
 
Makam ben Uzziel terletak di Amuka, [[Galilea]] dekat [[Safed]], [[Israel]]. Telah menjadi suatu adat untuk mengunjungi makam ben Uzziel pada waktu Rosh Chodesh, hari pertama bulan lunar, dan pada 26 Sivan ( hari di mana ia meninggal), meskipun pengunjung mendatanginya sepanjang tahun. Sebuah praktik dimulai pada abad ke-17 untuk berdoa di makam bagi pencarian pasangan pernikahan yang baik, bagi anak-anak, bagi kepuasan dari adanya anak-anak, bagi mata pencaharian yang baik, kesehatan dan kebahagiaan. Banyak pria dan perempuan yang belum menikah berdoa di sana untuk mencari jodoh. Tindakan ini dianggap ''segula'' (jalan keluar yang tepat) untuk mencari pasangan hidup dalam tahun yang akan datang.<ref>{{cite web|url=http://torahideals.com/2009/06/18/the-mystical-power-of-amuka/|title=The Mystical Power of Amuka|date=18 June 2009|work=[[Hamodia]]|accessdate=18 March 2012}}</ref>
 
Dalam bukunya "Tempat-Tempat Suci di Tanah Israel" (bahasa Inggris: "Holy Places in the Land of Israel"; bahasa ibrani: מצבות קודש בארץ־ישראל), Zev Vilnai menawarkan dua teori mengenai adat ini (a) praktik yang dikembangkan dari terjemahan Alkitab menurut Pseudo-Jonathan pada kitab Ulangan 24:6, di mana ditulis bahwa siapa pun yang mencegah hubungan antara suami dan istri menghilangkan bagiannya di dunia yang akan datang; (b) Praktik ini didasarkan pada kesalahan membaca [[Rashi]] di Yevamot 17a sv "Shehakol ponim sham," di mana ditulis dalam referensi mengenai sebuah tempat yang disebut ''Harpania'' ([[bahasa Aram]]) "semua orang pergi ke sana: semua laki-laki yang tidak memenuhi syarat (''pesulim''), yang tidak menemukan seorang wanita, pergi ke sana. Dan itu lebih dalam (''Amuka''): dan lebih buruk dari [[Gehenna|Gehinnom]]." Kata-kata "dan itu lebih dalam (''Amuka'')" adalah kata pembuka Rashi untuk komentar berikutnya, dan tidak berhubungan dengan komentar sebelumnya tentang laki-laki pergi ke Harpania untuk mencari wanita. Namun, kekeliruan pembacaan menghubungkan kata-kata Rashi dengan kelompok masyarakat bernama Amuka.
Baris 13:
 
== Referensi ==
{{Reflist}}
 
== Pustaka tambahan ==