Matius 6:9: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: penggantian teks semi otomatis (-Obyek, +Objek; -obyek, +objek)
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
Baris 1:
{{gabungke|Doa Bapa Kami}}
[[Berkas:Codex Sinaiticus Matthew 6,4-32.JPG|250px|rightka|thumbjmpl|Codex Sinaiticus (~330-360 M), Matius 6:4–32 dalam bahasa Yunani kuno.]]
'''Matius 6:9''' (disingkat '''Mat 6:9'''; {{lang-en|'''Matthew 6:9'''}}) adalah ayat kesembilan [[Matius 6|dari pasal keenam]] [[Injil Matius]], yaitu kitab pertama dalam [[Perjanjian Baru]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Ayat ini termasuk ke dalam rangkaian [[Khotbah di bukit]] yang diucapkan oleh [[Yesus]] [[Kristus]] di [[Galilea]] (~29 M), yang dicatat oleh [[Matius]], salah seorang dari [[keduabelas Rasul]] pertama. Merupakan salah satu ayat yang paling sering dikutip dari [[Alkitab]] [[Kristen]], karena memuat kalimat-kalimat pembuka [[Doa Bapa Kami]].
 
Baris 9:
 
== Analisis ==
[[Berkas:TissotLordsPrayer.JPG|rightka|thumbjmpl|250px|Lukisan [[James Tissot]]: ''The Lord's Prayer'' (1886-1896)]]
=== Berdoalah ===
Ayat ini memuat contoh suatu doa yang diajarkan oleh [[Yesus]] [[Kristus]]. Dengan contoh doa ini, Kristus menunjukkan apa saja yang harus menjadi pokok doa orang Kristen. Ada enam permohonan dalam doa itu: tiga yang pertama berkaitan dengan kekudusan dan kehendak Allah; tiga sisanya berkaitan dengan kebutuhan orang beriman sehari-hari. Singkatnya doa ini tidak berarti bahwa orang beriman harus berdoa secara singkat saja mengenai kebutuhannya. Kristus kadang-kadang berdoa sepanjang malam ({{Alkitab|Lukas 6:12}}).<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref>
Baris 33:
 
== Bahasa Kuno ==
[[Berkas:Meister des Lehrbuchs Kaiser Maximilians I. 001.jpg|250px|rightka|thumbjmpl|Bagian awal [[Doa Bapa Kami]] dari Matius 6:9-11 dalam [[bahasa Latin]] ("Meister des Lehrbuchs Kaiser Maximilians I"), tahun 1500, Vienna.]]
=== Bahasa Yunani ===
[[Textus Receptus]]/[[Novum Testamentum Graece]]
Baris 58:
 
== Bahasa Indonesia ==
[[Berkas:Alkitab_tl_matius6_besar.jpg|size=250px|thumbjmpl|rightka|Halaman yang memuat [[Injil Matius]] [[Matius 5|pasal 5]] [[Matius 6|dan 6]] dalam [[bahasa Indonesia]] versi [[Terjemahan Lama]] (1958).]]
{| class="wikitable"
! Versi !! Matius 6:9
Baris 189:
 
== Bahasa asing ==
[[Berkas:2008-08-22SchorndorfSkulpturenrundgangZeitzeichen094Vaterunser1.jpg|rightka|thumbjmpl|250px|Matius 6:9-10 dalam [[bahasa Jerman]] pada suatu pahatan di Jerman.]]
=== Bahasa Inggris ===
[[Versi Raja James]] (1610)