Markus 16: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Baris 40:
** Pada ''[[Codex Bobiensis]]'' Injil Markus ditutup dengan dengan kalimat-kalimat "penutup pendek" yang tidak dijumpai di naskah lain.<ref name = "ActJTomb">Funk, Robert W. and the Jesus Seminar. ''The acts of Jesus: the search for the authentic deeds of Jesus.'' HarperSanFrancisco. 1998. "Empty Tomb, Appearances & Ascension" p. 449-495.</ref>
:::''Dengan singkat mereka sampaikan semua pesan itu kepada Petrus dan teman-temannya. Sesudah itu Yesus sendiri dengan perantaraan murid-murid-Nya memberitakan dari Timur ke Barat berita yang kudus dan tak terbinasakan tentang keselamatan yang kekal itu.''
* 1 naskah bahasa Suryani: ''Sinaitic [[Syriac GospelsSinaiticus]]'' (~400-an), memuat bacaan khusus yang hanya ada pada Codex Bobiensis, sehingga dipastikan memiliki sumber yang sama dengan kodeks bahasa Latin itu.
<!--* 1 naskah Sahidik. tidak jelas identitasnya -->
* sekitar 100 naskah bahasa Armenia yang disalin dari Syriac Sinaiticus (~411-450), tetapi naskah-naskah lain yang disalin dari bahasa Yunani mencantumkan penutup panjang.
* 2 naskah bahasa Georgia kuno: naskah-naskah ini dibuat berdasarkan naskah bahasa Armenia.