Minuscule 700: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Baris 28:
Menurut [[Metode Profil Claremont]] memuat teks campuran dalam [[Lukas 1]], teks Aleksandria dalam [[Lukas 10]], dan termasuk keluarga tekstual K<sup>x</sup> dalam [[Lukas 20]]. Digolongkan ke dalam subkelompok tekstual 35.<ref name="Wisse">{{Cite book|title=The Profile Method for the Classification and Evaluation of Manuscript Evidence, as Applied to the Continuous Greek Text of the Gospel of Luke|last=Wisse|first=Frederik|publisher=[[William B. Eerdmans Publishing Company]]|year=1982|isbn=0-8028-1918-4|location=Grand Rapids|page=64}}</ref>
 
SebagaimanaMirip dengan [[Minuscule 162]], memuatada bacaan unik dalam {{Alkitab|Lukas 11:2}}: {{Lang|grc|ἐλθέτω τὸ πνεῦμά σου τὸ ἅγιον ἐφ' ἡμᾶς καὶ καθαρισάτω ἡμᾶς}} ("Datanglah Roh Kudus ke atas kita dan menyucikan kita"), bukan ελθετω η βασιλεια σου ("Datanglah kerajaan-mu") dalam [[Doa Bapa Kami]].<ref>[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Bruce_M._Metzger Bruce M. Metzger], [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Bart_D._Ehrman Bart D. Ehrman], ''The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration'', [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Oxford_University_Press Oxford University Press], 2005, p. 90.</ref> Bacaan aneh ini tidak muncul dalam naskah lainnya, tapi nampaknya berasal dari sumber yang sangat tua dasar, karena dijumpai dalam teks Injil&nbsp; [[Marsion]] yang ketiga dan juga dibuktikan oleh bapa gereja [[Gregorius dari Nyssa]].<ref>Helmut Koester, ''Introduction to the New Testament'', New York: [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Walter_de_Gruyter Walter de Gruyter] 1995, p. 31.</ref>
 
Dalam {{Alkitab|Lukas 11:4}} frasa αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου (''tetapi lepaskanlah kami dari yang jahat'') tidak dimuat. Ketiadaan ini didukung oleh naskah-naskah: [[Kodeks Sinaiticus]], [[Kodeks Vaticanus|Vaticanus (B)]], [[Codex Regius (Perjanjian Baru)|L]], [[Famili 1|''f''<sup>1</sup>]] [[Vulgata|vg]] [[Syriac Sinaiticus|syr<sup>s</sup>]] [[Alkitab bahasa Koptik#Sahidik|cop<sup>sa</sup>]] [[Alkitab bahasa Koptik#Bohairik|cop<sup>bo</sup>]], [[Alkitab bahasa Armenia|arm]] [[Alkitab bahasa Georgia|geo]].<ref>UBS3, p. 256.</ref>