Keluaran 3: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) |
JohnThorne (bicara | kontrib) |
||
Baris 26:
== Ayat 14 ==
:''Firman Allah kepada Musa: "<font color=green>AKU ADALAH AKU." Lagi firman-Nya: "Beginilah kaukatakan kepada orang Israel itu: AKULAH AKU telah mengutus aku kepadamu</font>."''<ref>{{Alkitab|Keluaran 3:14}}</ref>
:[[bahasa Ibrani]] (dari kanan ke kiri): <big>ויאמר אלהים אל־משה '''אהיה אשר אהיה''' ויאמר כה תאמר לבני ישראל '''אהיה''' שלחני אליכם׃</big>
:transliterasi Ibrani: wa i·yo·mer e·lo·him el-mo·syeh <big><u>eh·yeh a·sher eh·yeh</u></big> wa i·yo·mer koh to·mar lib·nei yis·ra·'el <big><u>eh·yeh</u></big> sye·la·kha·ni a·lei·khem.
=== Ayat 14 catatan ===
"Eh·yeh a·syer eh·yeh" secara harafiah berarti "Akulah adalah Aku" (atau "Aku ada yang Aku ada"). "Eh·yeh" berdiri sendiri berarti "<u>Aku ada</u>" (atau "Akulah Aku").
* Kata "Eh·yeh" ditemukan tersembunyi secara akrostik, yaitu pada huruf-huruf akhir 4 kata yang berurutan, pada [[Ester 7:5|Kitab Ester pasal 7:5]].
|