Kitab Suci Katolik: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Penggantian teks otomatis (-Nampak, +Tampak; -nampak, +tampak; -Nampaknya, +Tampaknya; -nampaknya, +tampaknya)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Baris 106:
 
== Perbedaan dengan Alkitab Kristen lainnya ==
Kitab Suci yang digunakan umat
Kitab Suci yang digunakan umat Katolik berbeda jumlah dan urutan kitab-kitabnya dengan yang biasa digunakan umat Protestan, karena Kitab Suci Katolik tetap tidak berubah paska [[Reformasi Protestan]] dan tetap mempertahankan tujuh kitab yang ditolak secara khusus oleh [[Martin Luther]]. [[Kanon Alkitab|Kanon]] teks-teks Perjanjian Lama pada Kitab Suci Katolik agak lebih panjang dibandingkan dengan terjemahan yang digunakan kalangan Protestan, yang umumnya didasarkan secara khusus pada [[Teks Masoret]] berbahasa [[bahasa Aram|Aram]] dan [[bahasa Ibrani|Ibrani]] yang lebih pendek. Di sisi lain, kanon Katolik, yang tidak menerima semua kitab yang termasuk dalam [[Septuaginta]],<ref>{{en}} {{citation|last1=Pietersma|first1=Albert|last2=Wright|first2=Benjamin G.|title=A New English Translation of the Septuagint|date=2007|publisher=Oxford University Press|isbn=9780199743971|pages=v–vi|url=https://books.google.com/books?id=17CBLsFpnsgC&pg=PR5&dq=Pietersma+Septuagint+Contents&hl=en&sa=X&ei=-aLAVJDuIo7U7AbnkICwCw&redir_esc=y#v=onepage&q=Pietersma%20Septuagint%20Contents&f=false|accessdate=22 January 2015}}</ref> lebih pendek dibandingkan dengan kanon beberapa [[Gereja Ortodoks Timur]] dan [[Ortodoks Oriental]], yang mengakui kitab-kitab lainnya sebagai Kitab Suci.
 
Kitab Suci yang digunakan umat Katolik berbeda jumlah dan urutan kitab-kitabnya dengan yang biasa digunakan umat Protestan, karena Kitab Suci Katolik tetap tidak berubah paska [[Reformasi Protestan]] dan tetap mempertahankan tujuh kitab yang ditolak secara khusus oleh [[Martin Luther]]. [[Kanon Alkitab|Kanon]] teks-teks Perjanjian Lama pada Kitab Suci Katolik agak lebih panjang dibandingkan dengan terjemahan yang digunakan kalangan Protestan, yang umumnya didasarkan secara khusus pada [[Teks Masoret]] berbahasa [[bahasa Aram|Aram]] dan [[bahasa Ibrani|Ibrani]] yang lebih pendek. Di sisi lain, kanon Katolik, yang tidak menerima semua kitab yang termasuk dalam [[Septuaginta]],<ref>{{en}} {{citation|last1=Pietersma|first1=Albert|last2=Wright|first2=Benjamin G.|title=A New English Translation of the Septuagint|date=2007|publisher=Oxford University Press|isbn=9780199743971|pages=v–vi|url=https://books.google.com/books?id=17CBLsFpnsgC&pg=PR5&dq=Pietersma+Septuagint+Contents&hl=en&sa=X&ei=-aLAVJDuIo7U7AbnkICwCw&redir_esc=y#v=onepage&q=Pietersma%20Septuagint%20Contents&f=false|accessdate=22 January 2015}}</ref> lebih pendek dibandingkan dengan kanon beberapa [[Gereja Ortodoks Timur]] dan [[Ortodoks Oriental]], yang mengakui kitab-kitab lainnya sebagai Kitab Suci.
 
[[Gereja Ortodoks Yunani]] umumnya menganggap [[Mazmur 151]] sebagai bagian dari [[Kitab Mazmur]] dan menerima kitab-kitab Makabe yang berjumlah 4, namun biasanya menempatkan [[Kitab 4 Makabe|4 Makabe]] dalam sebuah lampiran, bersama dengan [[Doa Manasye]].<ref>{{en}} McDonald and Sanders' ''The Canon Debate'', Appendix C: Lists and Catalogs of Old Testament Collections, Table C-4: Current Canons of the Hebrew Bible/Old Testament, page 589=590.</ref> Ada beberapa perbedaan penamaan beberapa kitab dibandingkan dengan penggunaan dalam [[Gereja Barat]] (misalnya [[Esdras]]). Ortodoks Yunani umumnya menganggap Septuaginta terinspirasi secara [[Illahi]], tak kurang dari teks Ibrani kitab-kitab Perjanjian Lama.