Hakim-Hakim 12: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Perbaikan
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= Hakim-hakim 12 |previouslink= Hakim-hakim 11 |previousletter= pasal 11 |nextlink= Hakim-hakim 13 |nextletter= pasal 13 |book=[[Kitab Hakim-hakim]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 7 |category= [[Nevi'im]] | filename= Leningrad-codex-07-judges.pdf |size=250px | name= Leningrad Codex Judges |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">[[Kitab Hakim-hakim]] lengkap pada [[Kodeks Leningrad]], dibuat tahun 1008.</div>}}
'''Hakim-hakim 12''' (disingkat '''Hak 12''') adalah bagian[[Pasal daridan ayat dalam Alkitab|pasal]] [[kedua belas]] [[Kitab Hakim-hakim]] dalam [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]].<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. ''Pengantar Perjanjian Lama 1''. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159</ref> Pasal ini berisi catatan keadaan orang Israel setelah menempati tanah [[Kanaan]],<ref>{{Alkitab|Hakim-hakim 2:6-9}}</ref> di mana Allah membangkitkan [[Hakim Israel kuno|hakim-hakim]] untuk memimpin orang Israel, antara lain yang disebutkan di pasal ini yaitu: [[Yefta]], [[Ebzan]], [[Elon]] dan [[Abdon]].<ref name="Blom">J. Blommendaal. ''Pengantar kepada Perjanjian Lama''. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857</ref>
 
== Teks ==
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]].
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini terdiridibagi dariatas]] 15 ayat.
* Berisi catatan keadaan orang Israel setelah menempati tanah [[Kanaan]],<ref>{{Alkitab|Hakim-hakim 2:6-9}}</ref> di mana Allah membangkitkan [[Hakim Israel kuno|hakim-hakim]] untuk memimpin orang Israel, antara lain yang disebutkan di pasal ini yaitu: [[Yefta]], [[Ebzan]], [[Elon]] dan [[Abdon]].
 
== Waktu ==
Baris 41 ⟶ 40:
 
Di sini dicatat suatu bukti menarik adanya perbedaan dialek antara suku-suku di timur dan di barat sungai Yordan; suku di barat melafalkan "syibolet" (''shibbôleth'', שׁבלת) menjadi ''sibbôleth'' (שׂבלת), dan kemudian "sibolet" (''sibbôleth'', סבלת bentuk yang diucapkan di sini); padahal meskipun dapat terjadi kerancuan dalam pelafalan, huruf [[Syin (huruf Ibrani)|syin]] (ש) dan [[Samekh (huruf Ibrani)|sâmekh]] (ס) secara etimologis sangat berbeda.<ref name=pulpit/>
== Ayat 15 ==
: ''Kemudian matilah [[Abdon]] bin Hilel, orang [[Piraton]] itu, lalu dikuburkan di Piraton, di tanah Efraim, di pegunungan orang [[Amalek]].'' (TB)<ref>{{Alkitab|Hakim-hakim 12:15}} - Sabda.org</ref>
 
== Lihat pula ==
Baris 58 ⟶ 59:
== Referensi ==
{{reflist|2|refs=
 
<ref name=ellicott>[[Charles Ellicott|Ellicott, C. J.]] (Ed.) 1905). [http://biblehub.com/commentaries/ellicott/judges/12.htm ''Ellicott's Bible Commentary for English Readers''. Judges 12.] London : Cassell and Company, Limited, [1905-1906] Online version: (OCoLC) 929526708. Diakses 28 April 2018.</ref>
 
<ref name=pulpit>Joseph S. Exell; Henry Donald Maurice Spence-Jones (Editors). [http://biblehub.com/commentaries/pulpit/judges/12.htm On "Judges 12".] In: ''The [[Pulpit Commentary]]''. 23 volumes. First publication: 1890. Diakses 24 April 2018. {{PD-notice}}</ref>
 
}}