Alkitab Coverdale: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Mengganti kategori yang dialihkan Alkitab terjemahan bahasa Inggris menjadi Alkitab bahasa Inggris
k Bot: Perubahan kosmetika
Baris 7:
 
== Terjemahan ==
Coverdale mendasarkan [[Perjanjian Baru]] pada terjemahan [[William Tyndale|Tyndale]]. Untuk [[Perjanjian Lama]], Coverdale menggunakan [[Taurat|Pentateukh]] Tyndale yang sudah diterbitkan dan kemungkinan juga Kitab Yunus. Dia rupanya tidak menggunakan karya Perjanjian Lama Tyndale lainnya, yang tidak dipublikasikan (lihat [[Alkitab Matthew]]). Sebaliknya, Coverdale sendiri menerjemahkan sisa kitab-kitab Perjanjian Lama dan [[Apokrifa Alkitab|Apokrif]]. Coverdale menggunakan pengetahuannya yang terbatas mengenai bahasa ibrani, Aram, dan Yunani, karena bukan sarjana bahasa Ibrani atau Yunani, untuk bekerja terutama dari terjemahan Alkitab [[bahasa Jerman]]&#x2014; [[Alkitab Luther]] dan versi Swiss-Jerman (Alkitab Zürich) karya [[Ulrich Zwingli|Zwingli]]<ref>''Journal of theological studies'', vol 1, Oct 1899, 6.</ref> dan Juda&#x2014;&#x73;&#x65;&#x72;&#x74;&#x61;&#x20;&#x73;&#x75;&#x6D;&#x62;&#x65;&#x72;&#x2D;&#x73;&#x75;&#x6D;&#x62;&#x65;&#x72;&#x20;&#x62;&#x61;&#x68;&#x61;&#x73;&#x61;&#x20;Juda—serta sumber-sumber bahasa Latin termasuk [[Vulgata]].
 
== Lihat pula ==