Ba'al: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 100:
Beelzebub seperti digambarkan dalam Collin de Plancy ini Dictionnaire Infernal (Paris, 1825).
 
"Ba'al Zəbûb" (Beelzebub) dipahami berarti "tuan lalat", atau "penguasa hunian (surgawi)" Awalnya nama dari dewa [[Filistin]], Beelzebub juga diidentifikasi dalam [[Perjanjian Baru]] sebagai Setan, "pangeran dari setan". Dalam [[bahasa Arab]] nama ini dipertahankan sebagai Ba'al dhubaab / zubaab (بعل الذباب) , secara harafiah "Tuan para lalat" ("''Lord of the Flies''"). Pakar Alkitab [[Thomas Kelly Cheyne]] menyarankan bahwa kata ini mungkin diubah untuk menghina "Zəbûl Baal", ("Tuan Tempat Tinggi", yaitu [[surga]] atau "Tuhan Tinggi"). Kata ''Beelzebub'' dalam teks rabinik adalah ejekan dari agama Ba'al, yang dalam buayabudaya Ibrani kuno dianggap sebagai berhala (atau ilah palsu). Nama "Ba'al", yang berarti "Tuhan" dalam bahasa Ugarit, digunakan dalam hubungannya dengan nama deskriptif Allah yang spesifik. Sarjana Yahudi telah menafsirkan judul "Tuhan Lalat" sebagai cara Ibrani memanggil Baal tumpukan kotoran, dan membandingkan pengikut Ba'al dengan lalat. Septuaginta menerjemahkan nama ini sebagai "Baalzebub" (βααλζεβούβ) dan sebagai "Baal muian" (βααλ μυιαν, "Baal lalat"), tetapi Symmachus Ebionite mungkin telah mencerminkan tradisi penghinaan nama kuno ketika ia disebut sebagai Beelzeboub.
 
== Catatan ==