Moana (film 2016): Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Penggantian teks otomatis (- + ) |
|||
Baris 75:
* [[Auli’i Cravalho]] sebagai Putri Moana Waialiki.
* [[Dwayne Johnson]] sebagai [[Māui (mitologi Hawaii)|Maui]].
* Temuera Morrison
* Rachel House sebagai Nenek Tala
* [[Phillipa Soo]] sebagai seorang penduduk dari Motunui, pulau kampung halaman Moana.<ref>{{cite web|url=http://www.ew.com/article/2016/06/06/phillipa-soo-moana|title=Hamilton star Phillipa Soo joins Disney's Moana|last=Snetiker|first=Mark|date=6 Juni 2016|access-date=6 Juni 2016|publisher=''[[Entertainment Weekly]]''}}</ref>
Baris 83:
=== Box office ===
''Moana''
=== Perilisan di Amerika ===
Di Amerika, film ini dirilis pada saat perayaan [[Thanksgiving]]. FIlm ini ditayangkan di 3.875 bioskop, dimana 80 persennya ditayangkan dalam format 3D. Film ini juga ditayangkan pada 50 layar ''premium large format'' dan lebih dari 400
=== Perilisan di Luar Amerika ===
Di Eropa (terutama di Spanyol, Jerman dan Italia), film dan nama tokoh ini diganti menjadi ''Vaiana'' karena adanya konflik hak cipta dengan nama merek terkenal. Sementara di Italia, film ini diberi judul Oceana untuk menghindari kesamaan dengan nama bintang porno ternama, [[Moana Pozzi]]<ref>{{Cite news|url=http://rimanews.com/gayahidup/film/read/20161118/308549/Gara-gara-Bintang-Porno-Moana-Terpaksa-Ganti-Judul-di-Italia|title=Gara-gara Bintang Porno, "Moana" Terpaksa Ganti Judul di Italia|last=Indonesia|first=PT. Rima News|newspaper=Rimanews.com|language=id|access-date=2017-07-08}}</ref>. Sementara pada tanggal 25 Oktober 2016, diumumkan bahwa film ini akan menjadi film pertama yang didubbing dalam [[Bahasa Tahiti]].<ref>{{Cite news|url=http://www.ew.com/article/2016/10/25/moana-tahitian-language-translation|title='Moana' to be First Disney Film Translated Into Tahitian Language|date=2016-10-25|newspaper=EW.com|language=en-US|access-date=2017-07-08}}</ref> Kemudian, pada bulan Juni 2017, film ini juga muncul dalam versi dubbing Bahasa Maori, dengan Rachel House,
Sementara itu di Indonesia dan Malaysia, meskipun tidak ada versi ''[[dubbing]]'' dalam bahasa resmi negara tersebut ketika dirilis perdana di bioskop, lirik lagu ''soundtrack'' yang berjudul [[How Far I'll Go]] telah diterjemahkan dan dinyanyikan terlebih dahulu dalam Bahasa Indonesia dan Melayu, masing - masing oleh Maudy Ayunda (berjudul Seberapa Jauh Ku Melangkah) dan Arya Jebat (berjudul Bawaku berkelana). Meskipun demikian, Malaysia pernah merilis secara teatrikal film Disney yang sebelumnya, [[Frozen (film 2013)|Frozen]] dalam versi dubbing Bahasa Melayu.
Baris 96:
=== Media Rumahan ===
''Moana''
== Referensi ==
|