Wiracarita Raja Gesar: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Pierrewee (bicara | kontrib)
+
Pierrewee (bicara | kontrib)
rev
Baris 1:
[[Berkas:Gesar Gruschke.jpg|thumb|300px|right|Mural yang menggambarkan Gesar]]
 
'''Epos Raja Gesar''' ({{IPAc-en|ˈ|ɡ|ɛ|z|ər|,_|ˈ|ɡ|ɛ|s|-}}; {{bo|t=གེ་སར་རྒྱལ་པོ་|w=ge sar rgyal po}}, "Raja Gesar"; {{lang-mn|Гэсэр Хаан}}, {{lang|mn-latn|Geser [[Khagan]]}}, "Raja Geser", {{lang-ru|Гесар-хан}} atau Кесар), juga dieja '''Geser''' (khususnya dalam konteks bahasa Mongolia) atau '''Kesar''' ({{IPAc-en|ˈ|k|ɛ|z|ər|,_|ˈ|k|ɛ|s|-}}), adalah sebuha siklus epos, diyakini berasal dari abad ke-12, yang berhubungan dengan perbuatan heroik [[pahlawan budaya]] Gesar,{{sfn|Samuel|1993|pp=68–9}} raja yang tidak mengenal takut dari kerajaan Ling yang legendaris ({{bo|w=gling}}). Epos ini dicatat secara beragam dalam puisi dan prosa, [[Aucassin dan Nicolette|fabel nyanyian]] atau ''[[shuochang]]'' yang menjadi ragam pertunjukan tradisional,{{sfn|Samuel|2005|p=166}} dan dinyanyikan secara luas di seluruh [[Asia Tengah]] dan Timur Laut [[Asia Selatan]]. Versi klasiknya dapat ditemukan di Tibet bagian tengah.{{sfn|Chadwick|Chadwick|1968|pp=48–9,215–6}} Sekitar 100 orang ''[[bard]]'' dari epos ini ({{bo|w=sgrung}}, "dongeng"){{sfn|Maconi|2004|p=372}} masih aktif saat ini di sabuk Gesar di Tiongkok.{{sfn|Jiàngbiān Jiācuò|1998|p=222}} Para penyanyi [[bangsa Tibet|Tibet]], [[suku Mongol|Mongol]], [[suku Buryat|Buryat]], [[suku Balti|Balti]], [[Ladakh]], dan [[suku Monguor|Monguor]] mempertahankan tradisi lisan dan epos ini telah menarik rasa ingin tahu ilmiah yang kuat sebagai salah satu dari sedikit tradisi epos lisan yang bertahan sebagai sebuah seni pertunjukan. Selain cerita yang dilestarikan oleh [[etnis minoritas di Tiongkok]] seperti [[suku Bai|Bai]], [[suku Nakhi|Naxi]], [[suku Pumi|Pumi]], [[suku Lisu|Lisu]], dan [[Yugur]],{{sfn|Maconi|2004|p=373}} versi epos ini juga tercatat di antara masyarakat [[suku Balti|Balti]] di [[Baltistan]], [[suku Burusho]] di [[Hunza (negara pangeran)|Hunza]] dan [[Gilgit]],{{sfn|Maconi|2004|p=373}} dan masyarakat [[suku Kalmuk|Kalmuk]] dan [[Ladakh]],{{sfn|Penick|2009|p=vii}}{{sfn|Herrmann|1990|p=485}} di [[Sikkim]], [[Bhutan]], [[Nepal]], dan di kalangan berbagai suku [[rumpun bahasa Tibeto-Burma|TibetTibeto-Burma]], Turki, dan [[suku TungusikTungus|Tungus]].{{sfn|Harvilahti|1996|p=40}} Versi cetak pertama adalah naskah berbahasa Mongol yang diterbitkan di Beijing pada tahun 1716.{{sfn|Harvilahti|1996|p=43}}
 
==Catatan kaki==