Bahasa Prancis Swiss: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Perubahan kosmetika |
sesuai konsensus terakhir, replaced: Perancis → Prancis (45) |
||
Baris 1:
{{Infobox language
|name = Bahasa
Perbedaan antara bahasa
Tidak pernah ada bahasa
Banyak kosakata bahasa Prancis standar digunakan di beberapa [[Daftar kanton di Swiss|kanton]] seperti [[Jenewa]] karena kedekatan mereka dengan perbatasan
== Perbedaan antara Bahasa
[[Berkas:Sprachen CH 2000 EN.svg|jmpl|Wilayah mayoritas berbahasa
Banyak perbedaan antara bahasa
* Penggunaan kata ''septante'' untuk tujuh puluh dan ''nonante'' untuk sembilan puluh yang berlawanan dengan ''soixante-dix'' (scr. harfiah 'enam puluh-sepuluh) dan ''quatre-vingt-dix'' (scr. harfiah 'empat dua puluh-sepuluh) dari "vigesimal" [[bahasa
* Penggunaan kata ''déjeuner'' untuk "sarapan" ("makan siang" di
[[Berkas:Arpitan francoprovencal map.jpg|jmpl|Peta wilayah [[bahasa Arpitan|berbahasa Arpitan]], bahasa yang dulu dituturkan di Romandie, dengan nama tempat dalam bahasa Arpitan dan divisi politik historik.]]
Contoh lain, yang di mana kata-kata ini tidak digunakan di dalam bahasa
* Kata ''huitante'' kadang-kadang digunakan untuk delapan puluh daripada ''quatre-vingts'' (scr. harfiah 'empat dua puluh'), khususnya di Kanton [[Kanton Vaud|Vaud]], [[Kanton Valais|Valais]], dan [[Kanton Fribourg|Fribourg]]; istilah ''octante'' (dari [[bahasa Latin]] ''octaginta'') sekarang dianggap sudah mati.
* Kata [[Kanton (pembagian negara)|kanton]] punya makna yang berbeda di setiap negara.
* Di
== Contoh Kata yang Berbeda antara Bahasa
{| class="wikitable"
!Bahasa
!Bahasa
!Terjemahan
|-
Baris 67:
|''carnotzet''
|''cave à vin/cellier/fumoir''
|gudang anggur; tetapi istilah-istilah ini jarang digunakan di wilayah
|-
|''chenis''
Baris 115:
|''faire la noce''
|''faire la fête''
|berpesta; tetapi istilah-istilah ini juga bisa ditemukan di bahasa
|-
|''fœhn''
Baris 123:
|''frouz''
|''les Français''
|orang dari
|-
|''un fonds''
Baris 238:
|}
[[Kategori:Bahasa
|