Konten dihapus Konten ditambahkan
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
sesuai konsensus terakhir, replaced: Perancis → Prancis (10)
Baris 26:
Ketika alfabet Romawi diperkenalkan di [[Britania Raya]], C hanya melambangkan bunyi {{IPA|/k/}} dan nilai huruf ini dipertahankan dalam kata serapan seluruh [[bahasa Keltik kepulauan]]: dalam [[bahasa Welsh]], [[bahasa Irlandia|Irlandia]], dan [[bahasa Gaelik Skotlandia|Gaelik]], C melambangkan bunyi {{IPA|/k/}}. Penulisan [[bahasa Inggris Kuno]] atau "[[bahasa Anglo-Saxon|Anglo-Saxon]]" yang dipelajari dari [[bangsa Kelt]], sesungguhnya dari [[Irlandia]]; maka dari itu C dalam bahasa Inggris Kuno juga pada mulanya melambangkan {{IPA|/k/}}; kata dalam bahasa Inggris Modern seperti ''kin, break, broken, thick'', dan ''seek,'' semuanya berasal dari bahasa Inggris Kuno yang ditulis dengan C: ''cyn, brecan, brocen, Þicc'', dan ''séoc''. Tetapi selama periode bahasa Inggris Kuno, {{IPA|/k/}} sebelum vokal depan ({{IPA|/e/}} dan {{IPA|/i/}}) mengalami [[palatalisasi]], berubah menjadi bunyi {{IPA|[tʃ]}} pada abad kesepuluh, meskipun C masih digunakan, seperti pada kata ''cir(i)ce, wrecc(e)a''. Sementara itu di daratan benua Eropa, perubahan fonetik serupa juga terjadi (contohnya dalam [[bahasa Italia]]).
 
Dalam [[bahasa Latin Rakyat]], {{IPA|/k/}} dipalatalisasi menjadi {{IPA|[tʃ]}} di [[Italia]] and [[Dalmatia]]; di [[PerancisPrancis]] dan [[semenanjung Iberia]], bunyinya menjadi {{IPA|[ts]}}. Meskipun demikian C masih digunakan sebelum vokal depan (E, I) dengan nilai bunyi yang berbeda. Kemudian, [[fonem]] {{IPA|/kʷ/}} dalam bahasa Latin (ditulis sebagai {{smallcaps|qv}}) tidak terbibirkan sehingga menjadi bunyi {{IPA|/k/}}, berarti [[rumpun bahasa Roman|bahasa-bahasa Roman]] mengandung bunyi {{IPA|/k/}} sebelum vokal depan. Di samping itu, [[bahasa Normandia]] menggunakan huruf Yunani K sehingga bunyi {{IPA|/k/}} dapat dilambangkan oleh K maupun C, yang kemudian dapat melambangkan bunyi {{IPA|/k/}} maupun {{IPA|/ts/}} tergantung apakah mendahului vokal depan atau tidak. Kaidah menggunakan C dan K diterapkan pada penulisan [[bahasa Inggris]] setelah [[penaklukan Normandia di Inggris|penaklukan Normandia]], mengakibatkan pengejaan kembali kata-kata Inggris Kuno. Sementara ejaan kata ''candel, clif, corn, crop, cú,'' dalam bahsa Inggris Kuno masih lestari, ''Cent, cæ´[[Berkas:Insular G.GIF|link=]] (cé´[[Berkas:Insular G.GIF|link=]]), cyng, brece, séoce,'' sekrang (tanpa perubahan bunyi) dieja ''Kent'', ''{{unicode|keȝ}}'', ''kyng'', ''breke'', dan ''seoke''; bahkan kemudian ''cniht'' (''knight'') diubah menjadi ''kniht'' dan ''þic'' (''thick'') diubah ''thik'' atau ''thikk''. Ejaan ''cw'' dalam Inggris Kuno teragntikan oleh ''qu'' dari [[bahasa PerancisPrancis]] sehingga kata ''cwén'' dan ''cwic'' menjadi ''queen'' dan ''quick''.
 
Bunyi {{IPA|[tʃ]}} yang merupakan palatalisasi bunyi {{IPA|/k/}} Inggris Kuno telah berkembang, juga muncul dalam bahasa PerancisPrancis, terutama seperti aturan {{IPA|/k/}} sebelum ‹a› dalam bahasa Latin. Dalam bahasa PerancisPrancis bunyi itu ditulis ''Ch'', seperti pada kata ''champ'' (dari bahasa Latin ''camp-um'') dan pengejaan ini diperkenalkan ke dalam bahasa Inggris. Dalam Injil Hatton, ditulis sekitar tahun 1160, tertulis pada Matius i-iii, ''child, chyld, riche, mychel,'' untuk kata ''cild, rice, mycel,'' dari versi Inggris Kuno yang disalin. Dalam hal ini, C dalam bahasa Inggris Kuno tergantikan oleh K, Qu, Ch, tetapi selain itu, C dengan nilai bunyi baru yaitu {{IPA|/ts/}} sebagian besar datang dari kata-kata PerancisPrancis seperti ''processiun, emperice, grace,'' dan disubtitusikan untuk ejaan Ts dalam beberapa kata-kata Inggris Kuno, seperti ''miltse, bletsien,'' dan ''milce, blecien'' dalam bahasa Inggris Pertengahan.
 
[[Berkas:Romeoandjuliet1597.jpg|ka|jmpl|240px|Cetakan kisah drama tragedi ''[[Romeo dan Juliet]]'' pada tahun 1597 (abad ke-16), dengan ejaan yang menyerupai ejaan bahasa Inggris masa kini. Huruf C digunakan di tengah dan awal kata dengan nilai bunyi berbeda. Tidak ditemukan penggunaan huruf [[J]] karena digantikan oleh huruf [[I]], demikian pula huruf [[V]] karena digantikan oleh huruf [[U]], variasi huruf V.]]
Pada akhir abad ke-13 di [[PerancisPrancis]] dan [[Inggris]], bunyi (konsonan gesek) {{IPA|/ts/}} tidak [[afrikat|tergesekkan]] sehingga menjadi bunyi {{IPA|/s/}} ([[afrikat|desis]]); dan semenjak itu C melambangkan bunyi {{IPA|/s/}} sebelum [[Bantuan:Pengucapan#Depan|vokal depan]], baik secara [[etimologi]]s, seperti pada ''lance, cent,'' atau (bertentangan dengan etimologi) untuk menghindari [[ambigu]] karena penggunaan "etimologis" S untuk bunyi {{IPA|/z/}}, seperti pada kata ''ace, mice, once, pence, defence''. Maka untuk menunjukkan [[etimologi]], ejaan bahasa Inggris lebih memilih penulisan ''advise, devise,'' daripada ''advize, devize,'' sementara ''advice, device, dice, ice, mice, twice,'' dan lain-lain tidak mencerminkan etimologi; contoh lebih lanjut adalah ''hence, pence, defence,'' dsb., yang tidak mengandung keperluan etimologis terhadap huruf C. Generasi sebelumnya juga menulis ''{{lang|eng|sence}}'' untuk kata ''sense''. Maka dari itu, pada masa kini [[rumpun bahasa Roman]] dan [[bahasa Inggris]] memiliki ciri umum yang diwarisi dari [[bahasa Latin Rakyat]], yaitu C yang memiliki nilai bunyi "keras" ({{IPA|[k]}}) dan "lembut" (biasanya konsonan [[afrikat]] atau [[frikatif]]) tergantung [[vokal]] yang mengikutinya.
 
Dalam [[ortogafi]] [[bahasa Inggris]], [[bahasa PerancisPrancis|PerancisPrancis]], [[bahasa Spanyol|Spanyol]] dan [[bahasa Portugis|Portugis]], C menandakan nilai "lembut" sebelum E atau I, dan selain itu melambangkan nilai "keras" dari bunyi {{IPA|/k/}}. Seperti beberapa hal lainnya yang bertentangan dengan ejaan bahasa Inggris, terdapat pula beberapa pengecualian: ''"[[wiktionary:soccer|soccer]]"'' dan ''"[[wikitonary:Celt|Celt]]"'' adalah kata-kata yang mengandung bunyi {{IPA|/k/}}.
 
Pelafalan nilai "lembut" berbeda-beda menurut bahasa. Dalam ortografi bahasa Inggris, PerancisPrancis, Portugis, dan Spanyol di Amerika Latin dan Spanyol Selatan, nilai bunyi C lembut adalah {{IPA|/s/}}. Dalam bahasa Spanyol yang dituturkan di Spanyol Utara dan Tengah, nilai bunyi C lembut adalah [[Bantuan:Pengucapan#Gigi|konsonan desis gigi]] tak bersuara ({{IPA|/θ/}}). Dalam [[bahasa Italia]] dan [[bahasa Romania|Romania]], nilai C lembut adalah {{IPA|[tʃ]}}, [[Bantuan:Pengucapan#Pascarongga-gigi|konsonan gesek pascarongga-gigi]] tak bersuara, seperti pelafalan C dalam bahasa Indonesia.
 
Dalam bahasa lain C digunakan dalam nilai yang berbeda.
Baris 85:
|-
! {{bunyiIPA|voiceless postalveolar fricative.ogg|ʃ}}
| [[bahasa PerancisPrancis]] dan [[bahasa Portugis|Portugis]]
|-
! {{bunyiIPA|voiceless velar plosive.ogg|k}}
Baris 145:
== Catatan kaki ==
{{reflist}}
 
 
{{Huruf Latin}}