Bahasa Ibrani Alkitab: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tambahan
Baris 189:
<!--By the end of the First Temple period the [[Aramaic alphabet|Aramaic script]], a separate descendant of the Phoenician script, became widespread throughout the region, gradually displacing Paleo-Hebrew.<ref name="yb" /> The oldest documents that have been found in the Aramaic Script are fragments of the scrolls of Exodus, Samuel, and Jeremiah found among the Dead Sea scrolls, dating from the late 3rd and early 2nd centuries&nbsp;BCE.<ref name="ysq">{{Harvcoltxt|Yardeni|1997|pp=42,45,47–50}}</ref> It seems that the earlier biblical books were originally written in the Paleo-Hebrew script, while the later books were written directly in the later Assyrian script.<ref name="tscript" /> Some Qumran texts written in the Assyrian script write the [[tetragrammaton]] and some other divine names in Paleo-Hebrew, and this practice is also found in several Jewish-Greek biblical translations.<ref name="tscript" /><ref group="nb">Though some of these translations wrote the tetragrammaton in the square script See {{Harvcoltxt|Tov|1992|p=220}}</ref> While spoken Hebrew continued to evolve into [[Mishnaic Hebrew]], the scribal tradition for writing the Torah gradually developed.<ref name="ybook">{{Harvcoltxt|Yardeni|1997|pp=65,84–91}}</ref> A number of regional "book-hand" styles developed for the purpose of Torah manuscripts and occasionally other literary works, distinct from the calligraphic styles used mainly for private purposes.<ref name="ybook" /> The [[Mizrahi]] and [[Ashkenazi]] book-hand styles were later adapted to printed fonts after the invention of the printing press.<ref name="ybook" /> The modern [[Hebrew alphabet]], also known as the Assyrian or Square script, is a descendant of the Aramaic alphabet.<ref name="yb" />-->
 
Abjad Fenisia tidak lagi memakai lima huruf menjelang abad ke-12&nbsp;SM, menyisakan dua puluh dua fonem konsonantal bahasa itu.<ref name="s17">{{Harvcoltxt|Sáenz-Badillos|1993|pp=16–18}}</ref> Akibatnya, 22 huruf abjad Ibrani Kuno berjumlah lebih sedikit daripada fonem konsonan Ibrani Alkitabiah; khususnya, huruf-huruf {{angle bracket|{{rtl-lang|he|ח, ע, ש}}}} masing-masing dapat menandai dua fonem berbeda.<ref>{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=74–75,77}}</ref> Setelah suatu pergeseran bunyi, huruf-huruf {{lang|hbo|ח|rtl=yes}}, {{lang|hbo|ע|rtl=yes}} hanya dapat menandai satu fonem, tetapi (kecuali dalam Ibrani Samaria) {{lang|hbo|ש|rtl=yes}} masih menandai dua fonem. Sistem vokalisasi Babilonia kuno menulis suatu superskrip {{lang|hbo|ס|rtl=yes}} di atas {{lang|hbo|ש|rtl=yes}} untuk mengindikasikan nilai {{IPA|/s/}}, sedangkan kaum Masoret menambahkan [[:en:shin dot|shin dot]] untuk membedakan antara dua variasi huruf itu.<ref>{{Harvcoltxt|Sperber|1959|p=81}}</ref><ref name="b77"/>
 
Abjad Ibrani asli hanya terdiri dari [[konsonan|huruf mati (konsonan)]], tetapi lambat laun huruf-huruf {{lang|hbo|א|rtl=yes}}, {{lang|hbo|ה|rtl=yes}}, {{lang|hbo|ו|rtl=yes}}, {{lang|hbo|י|rtl=yes}}, juga digunakan untuk mengindikasikan huruf hidup (vokal atau ''vowel''), dikenal sebagai ''matres lectionis'' ketika digunakan dalam fungsi ini.<ref name="s17" /><ref name="to1" /> Diyakini bahwa ini merupakan hasil perkembangan fonetik: misalnya, *bayt ('rumah'; 'bait') bergeser menjadi {{lang|hbo|בֵּית|rtl=yes}} dalam [[:en:construct state|keadaan konstruk]] tetapi mempertahankan ejaannya.<ref name="b6">{{Harvcoltxt|Blau|2010|p=6}}</ref> Tidak ada contoh ortografi Ibrani awal yang ditemukan, tetapi teks [[bahasa Fenisia|Fenisia]] yang lebih tua dan [[:en:Moabite language|bahasa Moab]] menunjukkan bagaimana penulisan bahasa Ibrani masa Bait Suci Pertama.<ref name="to1">{{Harvcoltxt|Tov|1992|pp=221–223}}</ref><!-- Phoenician inscriptions from the 10th century&nbsp;BCE do not indicate matres lectiones in the middle or the end of a word, for example {{lang|hbo|לפנ|rtl=yes}} and {{lang|hbo|ז|rtl=yes}} for later {{lang|hbo|לפני|rtl=yes}} and {{lang|hbo|זה|rtl=yes}}, similarly to the Hebrew [[Gezer Calendar]], which has for instance {{lang|hbo|שערמ|rtl=yes}} for {{lang|hbo|שעורים|rtl=yes}} and possibly {{lang|hbo|ירח|rtl=yes}} for {{rtl-lang|he|ירחו}}.<ref name="to1" /> Matres lectionis were later added word-finally, for instance the [[Mesha inscription]] has {{rtl-lang|he|בללה, בנתי}} for later {{rtl-lang|he|בלילה, בניתי}}; however at this stage they were not yet used word-medially, compare [[Siloam inscription]] {{lang|hbo|זדה|rtl=yes}} versus {{lang|hbo|אש|rtl=yes}} (for later {{rtl-lang|he|איש}}).<ref name="to1" /> The relative terms ''defective'' and ''full''/''plene'' are used to refer to alternative spellings of a word with less or more matres lectionis, respectively.<ref name="to1" /><ref group="nb">[[Ktiv male]], the Hebrew term for full spelling, has become de rigueur in Modern Hebrew.</ref>
Baris 218:
! colspan="2" | [[:en:Uvular consonant|Uvular]]
! [[:en:Pharyngeal consonant|Pharyngeal]]
! [[:en:GlottalKonsonan consonantcelah suara|Glottal]]
|-
! colspan="2" | [[:en:NasalKonsonan stopnasal|Nasal]]
| {{IPA|m}}
| colspan="3" | {{IPA|n}}
Baris 241:
| {{IPA link|ʔ}}
|-
! {{small|[[:en:voice (phonetics)|voiced]]}}
| {{IPA|b}}
| colspan="3" | {{IPA|d}}
Baris 251:
|
|-
! {{small|[[:en:emphatic consonant|emphaticemfatik]]}}
|
| colspan="3" | {{IPA|tʼ}}<ref name="b69" /><ref name="r" />
Baris 260:
|
|-
! rowspan="3" | [[:en:Fricative consonant|FricativesFrikatif]]
! {{small| [[:en:voiceless|tak bersuara]]}}
| style="background:#CAFF70" | {{IPA|ɸ}}
| style="background:#CAFF70" | {{IPA|θ}}
Baris 284:
|
|-
! {{small|[[:en:emphatic consonant|emphaticemfatik]]}}
|
| colspan="3" | {{IPA|sʼ/ʦʼ}}<ref name="b69" />
Baris 451:
{|class="wikitable"
!
! [[:en:Front vowel|Front]]
! [[:en:Back vowel|Back]]
|-
! [[:en:Close vowel|Close]]
| align=center | {{IPA|i}} {{IPA|iː}}
| align=center | {{IPA|u}} {{IPA|uː}}
|-
! [[:en:Mid vowel|Mid]]
| align=center | {{IPA|e}} {{IPA|eː}}
| align=center | ({{IPA|o}})<sup>1</sup>
|-
! [[:en:Open vowel|Open]]
| align=center | {{IPA|a}} {{IPA|aː}}
| align=center | {{IPA|ɒ}} {{IPA|ɒː}}
Baris 472:
|
|
#{{small|possiblykemungkinan pronounceddilafalkan {{IPA|[æ]}}, assebagaimana thealternat orthography alternatesortografi {{angle bracket|α}} anddan {{angle bracket|ε}}<ref name="j173">{{Harvcoltxt|Janssens|1982|p=173}}</ref><!-- add ref -->}}
|
#{{small|mergesmelebur withdengan {{IPA|/e/}} indalam thetradisi PalestinianPalestina traditiondan and withdengan {{IPA|/a/}} in thedalam Babyloniantradisi traditionBabilonia}}<ref>{{Harvcoltxt|Blau|2010|p=112}}</ref><ref name="b118-119">{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=118–119}}</ref><ref name="seph" group="nb">In this respect the Palestinian tradition corresponds to the modern [[Sephardi Hebrew|Sephardi pronunciation]], and the Babylonian tradition to the modern [[Yemenite Hebrew|Yemenite pronunciation]].</ref><ref group="nb">While the vowels {{IPA|/a e i ɔ o u/}} certainly have phonemic status in the Tiberian tradition, {{IPA|/ɛ/}} has phonemic value in final stressed position but in other positions it may reflect loss of the opposition {{IPA|/a ː i/}}. See {{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=111–112}}</ref>
#{{small|merges with {{IPA|/a/}} or {{IPA|/o/}} in the Palestinian tradition}}<ref name="b118-119" /><ref name="seph" group="nb" /><ref name="y16">{{Harvcoltxt|Yahalom|1997|p=16}}</ref>
#{{small|The Tiberian tradition has the reduced vowel phonemes {{IPA|/ă ɔ̆/}} and marginal {{IPA|/ɛ̆/}}, while Palestinian and Babylonian have one, {{IPA|/ə/}} (pronounced as {{IPA|[ɛ]}} in later Palestinian Hebrew)}}
Baris 690:
 
===== Later developments =====
The later Jewish traditions (Tiberian, Babylonian, Palestinian) show similar vowel developments. By the Tiberian time, all short vowels in stressed syllables and open pretonic lengthened, making vowel length allophonic.<ref>{{Harvcoltxt|Steiner|1997|p=149}}</ref><ref group="nb">In fact, first all stressed vowels were lengthened in pause, see {{Harvcoltxt|Janssens|1982|pp=58–59}}. This can be seen by forms like Tiberian {{lang|hbo|כַּף|rtl=yes}} {{IPA|/kaf/}} < {{IPA|*/kaf/}}, pausal {{lang|hbo|כָּף|rtl=yes}} {{IPA|/kɔf/}} < {{IPA|*/kɔːf/}} < {{IPA|*/kaːf/}} < {{IPA|*/kaf/}}. The shift in Tiberian Hebrew of {{IPA|*/aː/}} > {{IPA|*/ɔː/}} occurred after this lengthening, but before the loss of phonemicity of length (since words like {{lang|hbo|ירחם|rtl=yes}} with allophonically long {{IPA|[aː]}} don't show this shift).</ref><ref name="Blau 2010 82, 110">{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=82, 110}}</ref> Vowels in open or stressed syllables had allophonic length (e.g. {{IPA|/a/}} in {{lang|hbo|יְרַחֵם|rtl=yes}} {{IPA|/jəraˈħem/}} {{IPA|[jəraːˈħeːm]}} ('he will have mercy') < previously short {{IPA|[jəraˈħeːm]}} < {{IPA|[jəraħˈħeːm]}} by Tiberian degemination of {{IPA|/ħ/}} < PSem {{IPA|*/juraħˈħimu/}}).<ref name="Blau 2010 82, 110" /><ref group="nb">This is attested to by the testimony of Rabbi [[Joseph Qimḥi]] (12th century) and by medieval Arabic transcriptions, see {{Harvcoltxt|Janssens|1982|pp=54–56}}. There is also possible evidence from the cantillation marks' behavior and Babylonian pataḥ, see {{Harvcoltxt|Blau|2010|p=82}}.</ref> The Babylonian and Palestinian vocalizations systems also do not mark vowel length.<ref name="length" /><ref name="b118-119" /><ref name="jqimhi">{{Harvcoltxt|Janssens|1982|pp=54–56}}</ref> In the Tiberian and Babylonian systems, {{IPA|*/aː/}} and lengthened {{IPA|*/a/}} become the back vowel {{IPA|/ɔ/}}.<ref name="b118-119" /><ref name="r77" /> In unaccented closed syllables, {{IPA|*/i u/}} become {{IPA|/ɛ⁓i ɔ⁓u/}} (Tiberian), {{IPA|/a⁓i u/}} (Babylonian), or {{IPA|/e⁓i o⁓u/}} (Palestinian) – generally becoming the second vowel before geminates (e.g. {{lang|hbo|לִבִּי|rtl=yes}}) and the first otherwise.<ref name="b118-119" /><ref name="y16" /><ref name="r77" /><ref>{{Harvcoltxt|Bergstrasser|Daniels|1995|p=53}}</ref><ref group="nb">The Palestinian reflexes of Tiberian {{IPA|/ɔ/}} ({{IPA|/a/}} and {{IPA|/o/}}) thus reflect the qamatz gadol-qamatz qatan distinction.</ref> In the Tiberian tradition pretonic vowels are reduced more commonly than in the Secunda. It does not occur for {{IPA|/*a/}}, but is occasional for {{IPA|/*i/}} (e.g. {{lang|hbo|מסמְרים|rtl=yes}} {{IPA|/masməˈrim/}} 'nails' < {{IPA|*/masmiriːm/}}), and is common for {{IPA|/*u/}} (e.g. {{lang|hbo|רְחוֹב|rtl=yes}} {{IPA|/rəˈħoβ}} 'open place' < {{IPA|*/ruħaːb/}}).<ref name="j120" /><ref name="breduc">{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=129,136}}</ref> In Tiberian Hebrew pretonic {{IPA|/*u/}} is most commonly preserved by geminating the following consonant, e.g. {{lang|hbo|אדֻמּים|rtl=yes}} {{IPA|/ăðumˈmim/}} ('red' pl.) (cf. {{IPA|/ăˈðom/}} 'red' sg.); this pretonic gemination is also found in some forms with other vowels like {{lang|hbo|אַסִּיר|rtl=yes}}⁓{{lang|hbo|אָסִיר|rtl=yes}} {{IPA|/ɔˈsir/⁓/asˈsir/}} ('prisoner').<ref>{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=124, 136}}</ref>-->
 
TheSistem BabylonianBabilonia anddan PalestinianPalestina systemshanya havememiliki onlysatu onefonem reducedhuruf vowelhidup phonemetereduksi {{IPA|/ə/}} like theseperti Secunda, though in Palestinianmeskipun Hebrewdalam itIbrani developedPalestina thedikembangkan pronunciationpelafalan {{IPA|[ɛ]}}.<ref name="j54" /><ref name="b118-119" /><ref>{{Harvcoltxt|Sáenz-Badillos|1993|p=97}}</ref> HoweverNamun, thetradisi TiberianTiberias traditionmemiliki possessestiga threehuruf reducedhidup vowelstereduksi {{IPA|/ă ɔ̆ ɛ̆/}} ofdi whichmana {{IPA|/ɛ̆/}} has questionabledipertanyakan phonemicityfonemisitasnya.<ref name="b117-118">{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=117–118}}</ref><ref>{{Harvcoltxt|Sáenz-Badillos|1993|p=110}}</ref><ref group="nb">See {{lang|hbo|אֳנִי|rtl=yes}} {{IPA|/ɔ̆ˈni/}} ('shipskapal-kapal') {{lang|hbo|אֲנִי|rtl=yes}} {{IPA|/ăˈni/}} ('Iaku'), {{lang|hbo|חֳלִי|rtl=yes}} {{IPA|/ħɔ̆ˈli/}} ('sicknesspenyakit') {{lang|hbo|חֲלִי|rtl=yes}} {{IPA|/ħăˈli/}} ('ornamentornamen'), {{lang|hbo|עֲלִי|rtl=yes}} {{IPA|/ʕăˈli/}} ('ascendnaiklah!') (NumBilangan 21:17) anddan {{lang|hbo|בַּעֱלִי|rtl=yes}} {{IPA|/baʕɛ̆ˈli/}} ('[with thedengan] pestle'; ProvAmsal 27:22). {{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=117–118}} {{IPA|/ɛ̆/}} alternatessering withberalternasi dengan {{IPA|/ă/}} frequently and rarelydan contrastsjarang withberkontras itdengannya, e.g. {{lang|hbo|אֱדוֹם|rtl=yes}} {{IPA|/ʔɛ̆ˈðom/}} ('[[Edom]]') versus {{lang|hbo|אֲדֹמִי|rtl=yes}} {{IPA|/ʔăðoˈmi/}} ('Edomiteorang Edom'). {{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=117–118}} {{IPA|/ɔ̆/}} isjelas clearlyfonemik phonemictetapi but bears minimalmemuat [[:en:functional load|beban fungsional]] minimal. {{Harvcoltxt|Sáenz-Badillos|1993|p=110}} {{IPA|/ă/}} is writtenditulis bothbaik withdengan ''mobile šwa'' ⟨&zwnj;ְ ⟩ anddan ''hataf patah'' ⟨&zwnj;ֲ ⟩.
{{Harvcoltxt|Blau|2010|p=117}}</ref> {{IPA|/ă/}} under a non-guttural letter was pronounced as an ultrashort copy of the following vowel before a guttural, e.g. {{lang|hbo|וּבָקְעָה|rtl=yes}} {{IPA|[uvɔqɔ̆ˈʕɔ]}}, and as {{IPA|[ĭ]}} preceding {{IPA|/j/}}, e.g. {{lang|hbo|תְדֵמְּיוּ֫נִי|rtl=yes}} {{IPA|[θăðamːĭˈjuni]}}, but was always pronounced as {{IPA|[ă]}} under gutturals, e.g. {{rtl-lang|he|שָחֲחו, חֲיִי}}.<ref name="y281-282">{{Harvcoltxt|Yeivin|1980|pp=281–282}}</ref><ref name="b105-106">{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=105–106}}</ref> When reduced, etymological {{IPA|*/a i u/}} become {{IPA|/ă ɛ̆⁓ă ɔ̆/}} under gutturals (e.g. {{lang|hbo|אֲמרתם|rtl=yes}} 'youkalian [mp.] saidberkata' cf.(waktu lampau) bandingkan {{lang|hbo|אָמר|rtl=yes}} 'hedia said[laki-laki] berkata' (waktu lampau)), anddan generallyumumnya {{IPA|/ă/}} ''under non-gutturals'', buttetapi {{IPA|*/u/}} > {{IPA|/ɔ̆/}} (anddan rarelyjarang {{IPA|*/i/}} > {{IPA|/ɛ̆/}}) may still occur, especially after stops (or their spirantized counterparts) and {{IPA|/sʼ ʃ/}} (e.g. {{lang|hbo|דֳּמִי|rtl=yes}} /dɔ̆ˈmi/).<ref name="b84-85">{{Harvcoltxt|Blau|2010|pp=84–85}}</ref><ref name="y282-283">{{Harvcoltxt|Yeivin|1980|pp=282–283}}</ref> SamaritanIbrani andSamaria dan Qumran Hebrew havememiliki fullhuruf vowelshidup inpenuh placebukannya ofhuruf thehidup reducedtereduksi vowelsseperti ofpada TiberianIbrani HebrewTiberias.<ref name="s160" />
 
<!--Samaritan Hebrew also does not reflect etymological vowel length; however the elision of guttural consonants has created new phonemic vowel length, e.g. {{IPA|/rɒb/}} {{lang|hbo|רב|rtl=yes}} ('great') vs. {{IPA|/rɒːb/}} {{lang|hbo|רחב|rtl=yes}} ('wide').<ref name="bhlen">{{Harvcoltxt|Ben-Ḥayyim|2000|pp=45, 47–48}} (while Ben-Hayyim notates four degrees of vowel length, he concedes that only his "fourth degree" has phonemic value)</ref> Samaritan Hebrew vowels are allophonically lengthened (to a lesser degree) in open syllables, e.g. {{lang|hbo|המצרי|rtl=yes}} {{IPA|[ammisˤriˑ]}}, {{lang|hbo|היא|rtl=yes}} {{IPA|[iˑ]}}, though this is less strong in post-tonic vowels.<ref name="bhlen" /> Pretonic gemination is also found in Samaritan Hebrew, but not always in the same locations as in Tiberian Hebrew, e.g. {{lang|hbo|גמלים|rtl=yes}} TH {{IPA|/ɡămalːim/}} SH {{IPA|/ɡɒmɒləm/}}; {{lang|hbo|שלמים|rtl=yes}} TH {{IPA|/ʃălɔmim/}} SH {{IPA|/ʃelamːəm/}}.<ref name="bh62">{{Harvcoltxt|Ben-Ḥayyim|2000|p=62}}</ref> While Proto-Hebrew long vowels usually retain their vowel quality in the later traditions of Hebrew,<ref name="r77">{{Harvcoltxt|Rendsburg|1997|p=77}}</ref><ref name="jlong">{{Harvcoltxt|Janssens|1982|pp=54, 123–127}}</ref> in Samaritan Hebrew {{IPA|*/iː/}} may have reflex {{IPA|/e/}} in closed stressed syllables, e.g. {{lang|hbo|דין|rtl=yes}} {{IPA|/den}}/, {{IPA|*/aː/}} may become either {{IPA|/a/}} or {{IPA|/ɒ/}},<ref name="bhlong" /> and {{IPA|*/oː/}} > {{IPA|/u/}}.<ref name="bhlong">{{Harvcoltxt|Ben-Ḥayyim|2000|p=83}}</ref> The reduced vowels of the other traditions appear as full vowels, though there may be evidence that Samaritan Hebrew once had similar vowel reduction. <!-- needs to be elaborated on -->Samaritan {{IPA|/ə/}} results from the neutralization of the distinction between {{IPA|/i/}} and {{IPA|/e/}} in closed post-tonic syllables, e.g. {{IPA|/bit/}} {{lang|hbo|בית|rtl=yes}} ('house') {{IPA|/abbət/}} {{lang|hbo|הבית|rtl=yes}} ('the house') {{IPA|/ɡer/}} {{lang|hbo|גר|rtl=yes}} {{IPA|/aɡɡər/}} {{rtl-lang|he|הגר}}.<ref name="bh49" />
 
Various more specific conditioned shifts of vowel quality have also occurred. Diphthongs were frequently monopthongized, but the scope and results of this shift varied among dialects. In particular, the Samaria ostraca show {{IPA|/jeːn/}} < {{IPA|*/jajn/}} < {{IPA|*/wajn/}}<ref group="nb">For {{IPA|/w-/}} > {{IPA|/j-/}}, see above. The Semitic form {{IPA|*/wajn-/}} was borrowed into [[Proto-Indo-European language|Proto-Indo-European]] as {{IPA|*/wojn-om/}}, eventually yielding Latin ''vīnum'' and English ''wine''.</ref> for Southern {{IPA|/jajin/}} ('wine'), and Samaritan Hebrew shows instead the shift {{IPA|*/aj/}} > {{IPA|/iː/}}.<ref name="sclas" /><ref name="ssam" /> Original {{IPA|*/u/}} tended to shift to {{IPA|/i/}} (e.g. {{lang|hbo|אֹמֶר|rtl=yes}} and {{lang|hbo|אִמְרָה|rtl=yes}} 'word'; {{lang|hbo|חוץ|rtl=yes}} 'outside' and {{lang|hbo|חיצון|rtl=yes}} 'outer') beginning in the second half of the second millennium&nbsp;BC.<ref name="sdis">{{Harvcoltxt|Sáenz-Badillos|1993|pp=138–139}}</ref> This was carried through completely in Samaritan Hebrew but met more resistance in other traditions such as the Babylonian and Qumran traditions.<ref name="sdis" /> [[Philippi's law]] is the process by which original {{IPA|*/i/}} in closed stressed syllables shifts to {{IPA|/a/}} (e.g. {{IPA|/*bint/}} > {{lang|hbo|בַּת|rtl=yes}} {{IPA|/bat/}} 'daughter'), or sometimes in the Tiberian tradition {{IPA|/ɛ/}} (e.g. {{IPA|/*ʔamint/}} > {{lang|hbo|אֱמֶת|rtl=yes}} {{IPA|/ɛ̆mɛt/}} 'truth').<ref name="bphil">{{harvcoltxt|Blau|2010|pp=133–136}}</ref><ref group="nb">Note that this {{IPA|/a/}} does not become {{IPA|/ɔ/}} in pause, thus {{lang|hbo|בת|rtl=yes}} has a patah vowel in pause as well as in context. {{cite book|title=Eblaitica: essays on the Ebla archives and Eblaite language, Volume 1|year=1987|publisher=Eisenbrauns|isbn=978-0-931464-34-8|page=20}}</ref> This is absent in the transcriptions of the Secunda,<ref>{{Harvcoltxt|Janssens|1982|p=66}}</ref> but there is evidence that the law's onset predates the Secunda. In the Samaritan tradition Philippi's law is applied consistently, e.g. {{IPA|*/libː-u/}} > {{IPA|/lab/}} ('heart').<ref name="bhp">{{Harvcoltxt|Ben-Ḥayyim|2000|p=79}}</ref><ref group="nb">The only known case where Philippi's Law does not apply is in the word {{lang|hbo|קן|rtl=yes}} {{IPA|/qen/}} < {{IPA|*/qinn-u/}} ('nest'). The shift {{IPA|*/i/}} > {{IPA|/a/}} has been extended by analogy to similar forms, e.g. {{IPA|*/ʃim-u/}} > {{IPA|/ʃam/}} ('name'; but {{IPA|*/ʃim-u/}} > {{IPA|/ʃem/}} 'reputation'!). {{Harvcoltxt|Ben-Ḥayyim|2000|pp=76,79}}</ref> In some traditions the short vowel {{IPA|/*a/}} tended to shift to {{IPA|/i/}} in unstressed closed syllables: this is known as the [[law of attenuation]]. It is common in the Tiberian tradition, e.g. {{IPA|*/ʃabʕat/}} > Tiberian {{lang|hbo|שִבְעָה|rtl=yes}} {{IPA|/ʃivˈʕɔ/}} ('seven'), but exceptions are frequent.<ref name="b132">{{Harvcoltxt|Blau|2010|p=132}}</ref> It is less common in the Babylonian vocalization, e.g. {{IPA|/ʃabʕɔ/}} ('seven'), and differences in Greek and Latin transcriptions demonstrate that it began quite late.<ref name="b132" /> Attenuation generally did not occur before {{IPA|/i⁓e/}}, e.g. Tiberian {{lang|hbo|מַפְתֵּחַ|rtl=yes}} {{IPA|/mafˈteaħ/}} ('key') versus {{lang|hbo|מִפְתַּח|rtl=yes}} {{IPA|/mifˈtaħ/}} ('opening [construct]'), and often was blocked before a geminate, e.g. {{lang|hbo|מתנה|rtl=yes}} ('gift').<ref name="b132" /> Attenuation is rarely present in Samaritan Hebrew, e.g. {{lang|hbo|מקדש|rtl=yes}} {{IPA|/maqdaʃ/}}.<ref>{{Harvcoltxt|Ben-Ḥayyim|2000|p=81}}</ref><ref group="nb">Verbal forms such as {{lang|hbo|יפקד|rtl=yes}} = Samaritan {{IPA|/jifqɒd/}} < {{IPA|*/jafqud/}} may be examples of Barth's law rather than attenuation.</ref> In the Tiberian tradition {{IPA|/e i o u/}} take offglide {{IPA|/a/}} before {{IPA|/h ħ ʕ/}}.<ref name="b83">{{Harvcoltxt|Blau|2010|p=83}}</ref><ref group="nb">This is known as ''pataḥ furtivum'', literally 'stolen pataḥ' and perhaps a mistranslation of Hebrew {{lang|hbo|פתח גנובה|rtl=yes}} ('pataḥ of the stolen [letter]'), as if {{lang|hbo|אֵ|rtl=yes}} were being inserted. See {{Harvcoltxt|Blau|2010|p=83}}</ref> This is absent in the Secunda and in Samaritan Hebrew but present in the transcriptions of Jerome.<ref name="ssam">{{Harvcoltxt|Sáenz-Badillos|1993|p=156}}</ref><ref>{{Harvcoltxt|Janssens|1982|pp=43,133}}</ref> In the Tiberian tradition an ultrashort [[echo vowel]] is sometimes added to clusters where the first element is a guttural, e.g. {{lang|hbo|יַאֲזִין|rtl=yes}} {{IPA|/jaʔăzin/}} ('he will listen') {{lang|hbo|פָּעֳלוֹ|rtl=yes}} {{IPA|/pɔʕɔ̆lo/}} ('his work') but {{lang|hbo|יַאְדִּיר|rtl=yes}} {{IPA|/jaʔdir/}} ('he will make glorious') {{lang|hbo|רָחְבּוֹ|rtl=yes}} {{IPA|/ʀɔħbo/}} 'its breadth'.<ref name="b84-85" /><ref group="nb">It is evident that this epenthesis must have been a late phenomenon, since a short vowel preceding a guttural is preserved even though it becomes in an open syllable, see {{Harvcoltxt|Blau|2010|p=85}}.</ref><ref group="nb">This is less common when the consonant following the guttural is a [[begadkefat]] letter, e.g. {{lang|hbo|תֵּחְבֹּל|rtl=yes}} {{IPA|/taħbol/}} ('you take in pledge'). This suggests that begadkefat spirantization was no longer automatic by the time that this epenthesis occurred, see {{Harvcoltxt|Blau|2010|p=79}}</ref><!--loss of final short vowels – differences bw/ nouns and verbs--><!-- {{IPA|/i/}} > {{IPA|/a/}} / gutterals -->