Kitab Kells: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 63:
[[Berkas:KellsFol292rIncipJohn.jpg|jmpl|Kitab Kells, ([http://digitalcollections.tcd.ie/home/index.php?DRIS_ID=MS58_003v&#folder_id=14&pidtopage=MS58_130r&entry_point=585 folio 292r]), ''[[circa|ca.]]'' 800 M, menampilkan ayat pembukaan [[Injil Yohanes]] yang disarati hiasan]]
[[Berkas:LindisfarneFol27rIncipitMatt.jpg|jmpl|[http://digitalcollections.tcd.ie/home/index.php?DRIS_ID=MS58_003v&#folder_id=14&pidtopage=MS58_130r&entry_point=53 Folio 27r] dari [[Injil-Injil Lindisfarne|Kitab Injil Lindisfarne]] menampilkan ayat pertama [[Injil Matius]] dalam bahasa Latin yang diwali dengan kata ''Liber''. Bandingkan halaman ini dengan halaman sejenisnya dalam Kitab Kells (lihat [[:Image:KellsFol029rIncipitMatthew.jpg|di sini]]), teristimewa bentuk monogram ''Lib''.]]
Kitab Kells adalah salah satu naskah terindah, termasyhur, dan juga termutakhir di antara kumpulan naskah [[seni rupa Insular|berlanggam Insular]], buatan akhir abad ke-6 sampai awal abad ke-9, hasil karya [[biara (tempat tinggal)|biara-biara]] di Irlandia, Skotlandia, dan Inggris, maupun biara-biara di daratan Eropa yang didirikan oleh rahib-rahib [[Misi Hiberno-Skotlandia|Hibernia-Skotlandia]] atau rahib-rahib [[Misi Angli-Saksen|Angli-Saksen]].<ref name="Henry74">Henry, 1974, hlm. 150.</ref> Naskah-naskah buatan awal abad ke-7 dalam kumpulan ini adalah [[Cathach Santo Kolumba]], [[Orosius Bobbio|Ambrosiana Orosius]], dan [[Fragmen Kitab Injil (Perpustakaan Katedral Durham, A. II. 10.)|bagian-bagian lepas dari kitab injil]] yang tersimpan di [[Perpustakaan Katedral Durham]]. Dari paruh kedua abad ke-7 ada [[Kitab Durrow]], sementara dari permulaan abad ke-8 ada [[Kitab Injil Durham]], [[Kitab Injil Echternach]], [[Injil-Injil Lindisfarne|Kitab Injil Lindisfarne]] (lihat ilustrasi di sebelah kanan), dan [[Kitab Injil Lichfield]]. [[Kitab Injil Santo Galus]] adalah salah satu dari naskah-naskah buatan akhir abad ke-8, dan [[Kitab Armagh|Kitab Injil Armagh]] (perkiraan tarikh pembuatan: 807–809) adalah salah satu di antara naskah-naskah buatan awal abad ke-9.<ref>Seluruh naskah dalam kumpulan ini berikut tarikh pembuatannya dibahas dalam Henry, 1974, hlmn. 150–151.</ref>
 
Naskah-naskah ini dikelompokkan menjadi satu kumpulan tersendiri oleh para ahli berdasarkan kemiripan langgam seni rupa, ragam aksara, dan tradisi-tradisi penulisan teks naskah. Langgam hias yang sudah mencapai tahap paripurna dalam Kitab Kells menempatkannya pada urutan belakang dalam kumpulan ini. Kitab Kells mungkin saja dikerjakan pada penghujung abad ke-8 atau pada permulaan abad ke-9. Pengerjaan Kitab Kells mengikuti banyak tradisi ikonografi dan corak hias yang terdapat pada naskah-naskah yang lebih tua dalam kumpulan ini. Salah satu contohnya adalah bentuk dari huruf-huruf berhiasan pada halaman ''[[incipit]]'' (halaman pembukaan) Injil-Injil yang ternyata konsisten dalam kitab-kitab injil Insular. Jika dibandingkan, halaman ''incipit'' [[Injil Matius]] [[:Image:LindisfarneFol27rIncipitMatt.jpg|dalam Kitab Injil Lindisfarne]] maupun [[:Image:KellsFol029rIncipitMatthew.gif|dalam Kitab Kells]] menampilkan corak simpul rumit yang membentuk huruf-huruf pertama dari ayat naskah yang diperbesar ukurannya. Untuk daftar yang lebih lengkap dari naskah-naskah dalam kumpulan ini, lihat [[daftar naskah berilustrasi Hibernia-Saksen]].<ref>Robert G. Calkins membahas tentang naskah-naskah utama secara berurutan dalam hlmn.30–92, demikian pula Carl Nordenfalk.</ref>
Baris 113:
[[Image:KellsFol019vBrevCausLuke.jpg|thumb|[http://digitalcollections.tcd.ie/home/index.php?DRIS_ID=MS58_003v&#folder_id=14&pidtopage=MS58_130r&entry_point=38 Folio 19v] memuat bagian awal ''Breves causae'' Injil Lukas.]]
 
Penambahan ''Breves causae'' dan ''Argumenta'' sudah mentradisi sebelum Vulgata wujud. ''Breves causae'' adalah ikhtisar injil versi [[Vetus Latina|terjemahan lama bahasa Latin]] yang dibagi-bagi menjadi sekumpulan bab bernomor. Sama halnya dengan nomor-nomor bab pada tabel kanon, nomor-nomor bab pada ''Breves causae'' juga tidak dicantumkan pada pinggiran halaman-halaman Kitab Kells. Sekalipun dicantumkan, nomor-nomor bab pada ''Breves causae'' belum tentu berguna, karena nomor-nomor ini adalah penomoran untuk terjemahan lama bahasa Latin, sehingga tentu akan sukar diselaraskan dengan Vulgata. ''Argumenta'' adalah kumpulan legenda mengenai para penulis injil. ''Breves causae'' dan ''Argumenta'' ditata dalam urut-urutan yang janggal. Urutan terdepan adalah ''Breves causae'' untuk Injil Matius, disusul ''Argumenta'' untuk Injil Matius, ''Breves causae'' untuk Injil Markus, ''Argumenta'' untuk Injil Markus, ''Argumenta'' untuk Injil Lukas, ''Argumenta'' untuk Injil Yohanes, ''Breves causae'' untuk Injil Lukas, dan diakhiri ''Breves causae'' untuk Injil Yohanes. Urut-urutan janggal ini serupa dengan yang terdapat pada Kitab Injil Durrow, kendati kejanggalan urut-urutan dalam Kitab Injil Durrow tampil di akhir naskah, bukan sebagai bagian dari sekumpulan tulisan pengantar yang sambung-menyambung.<ref name="Henry153"/> Dalam kitab-kitab injil Insular lainnya, semisal [[Injil-Injil Lindisfarne|Kitab Injil Lindisfarne]], [[Kitab Armagh|Kitab Injil Armagh]], dan [[Kitab Injil Echternach]], tiap-tiap injil diperlakukan sebagai karya tulis tersendiri, sehingga tiap-tiap injil didahului oleh tulisan-tulisan pengantarnya masing-masing.<ref>Calkins 1983, 79.</ref> Peniruan urut-urutan ''Breves causae'' dan ''Argumenta'' Kitab Injil Durrow ini membuat [[T. K. Abbott]] menyimpulkan bahwa juru tulis Kitab Kells tentu menyimpan Kitab Injil Durrow atau kitab injil lain yang serupa dengannya sebagai acuan umum.
 
=== Teks dan huruf ===
Baris 151:
[[Berkas:KellsFol029rIncipitMatthew.jpg|jmpl|kiri|[http://digitalcollections.tcd.ie/home/index.php?DRIS_ID=MS58_003v&#folder_id=14&pidtopage=MS58_130r&entry_point=57 Folio 29r] berisi ''[[incipit]]'' [[Injil Matius]].]] Bingkai halaman dan huruf-huruf itu sendiri selanjutnya dihias lagi dengan gelung-gelungan serta [[Simpul Kelt|anyam-anyaman]] yang rumit, banyak di antaranya membentuk aneka sosok serupa satwa. Kata-kata pertama Injil Markus, ''[[:Image:KellsFol130rIncipitMark.jpg|Initium evangelii]]'' ("permulaan injil", diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia menjadi "inilah permulaan injil"), Injil Lukas, ''[[:Image:KellsFol188rQuoniam.gif|Quoniam quidem multi]]'' ("lantaran sudah banyak", diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia menjadi "Teofilus yang mulia, banyak orang telah berusaha"), dan Injil Yohanes, ''[[:Image:KellsFol292rIncipJohn.jpg|In principio erat verbum]]'' ("pada mulanya adalah Firman"), juga diberi perlakuan yang sama. Kendati dihias sangat mewah dalam Kitab Kells, halaman-halaman yang sama dalam semua kitab injil Insular juga diberi hiasan.<ref>Calkins 1983, 82–85.</ref>
 
Injil Matius bermula dengan [[silsilah Yesus]]. Narasi [[Kelahiran Yesus|riwayat hidup Yesus]] sendiri baru dirawikan mulai dari {{Alkitab|Matius 1:18}}. "Permulaan kedua" dari Injil matius ini ditonjolkan dalam banyak kitab-kitab injil terdahulu, sampai-sampai permulaan pertama dan permulaan kedua kerap diperlakukan seolah-olah dua karya tulis yang berbeda. Permulaan kedua diawali dengan kata ''Kristus''. Aksara Yunani [[Khi|Ki]] dan [[Ro (huruf Yunani)|Ro]] lumrah digunakan dalam naskah-naskah Abad Pertengahan sebagai singkatan dari kata ''Kristus''. Dalam kitab-kitab injil Insular, monogram [[Labarum|Ki Ro]] diperbesar ukurannya dan diberi hiasan. Dalam Kitab Kells, permulaan kedua ini diberi urut-urutan hiasan yang sama seperti urut-urutan hiasan yang mengawali tiap injil.<ref name="Calkins85"/> Folio 32 halaman verso memuat gambar miniatur Kristus bersemayam di atas singgasana (miniatur ini dulu dikira salah satu lembar halaman potret penulis injil yang hilang, tetapi ikonografinya cukup berbeda dari potret-potret penginjil yang ada, dan para ahli kini membenarkan bahwa miniatur ini adalah gambar Kristus bersemayam di atas singgasana serta membenarkan penempatannya). [[:Image:KellsFol033rCarpetPage.jpg|folio 33 halaman rekto]], yang berhadap-hadapan dengan halaman miniatur ini, adalah satu-satunya halaman permadani dalam Kitab Kells, yang justru merupakan suatu anomali karena [[Injil-Injil Lindisfarne|Kitab Injil Lindisfarne]] memiliki lima dan [[Kitab Injil Durrow]] memiliki enam halaman permadani. Folio 33 halaman verso adalah halaman kosong yang berhadap-hadapan satu-satunya miniatur paling mewah dari permulaan kurun waktu Abad Pertengahan, yakni monogram Ki Ro Kitab Kells, yang dijadikan ''incipit'' narasi riwayat hidup Kristus.
 
[[Berkas:KellsFol034rChiRhoMonogram.jpg|jmpl|[http://digitalcollections.tcd.ie/home/index.php?DRIS_ID=MS58_003v&#folder_id=14&pidtopage=MS58_130r&entry_point=67 Folio 34r] memuat monogram [[Labarum|Ki Ro]].<ref>Werner 1972, 129–139.</ref> [[Khi|Ki]] (''χ'') dan [[Ro (huruf Yunani)|Ro]] (''ρ'') adalah dua huruf pertama yang membentuk kata ''Kristus'' dalam [[bahasa Yunani]].]]