Aksara resmi: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
GogoLion (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
Baris 3:
== Daftar aksara resmi ==
Dibawah ini adalah aksara yang digunakan tiap negara. Tulisan yang dibuat miring adalah negara yang kurang diakui atau tidak diakui.
* [[Azerbaijan]] – [[Alfabet Azerbaijan]]
* [[Bangladesh]] – [[Aksara Bengali]]
* [[Brunei]] – [[Alfabet Latin]] (Latin) dan [[Abjad Jawi]]
* [[Ethiopia]] – [[Aksara Ge'ez]]
* [[Bosnia and Herzegovina]]:
** [[Republika Srpska]] – [[Alfabet Kiril]]
* [[Republik Rakyat Tiongkok]]&nbsp;– [[Aksara Han sederhana]]<ref>National People's Congress of China, {{cite web |url=http://www.npc.gov.cn/wxzl/gongbao/2000-10/31/content_1481418.htm|title=The law of national all-purpose language and character in the People's Republic of China.}}</ref>
** [[Hong Kong]] SAR&nbsp;– [[Aksara Han tradisional]] (''de facto''), [[Aksara Latin]]<ref>After the announcement of Simplified Chinese in mainland China, Taiwan, Hong Kong and Macau didn't follow the change, making Traditional Chinese the de facto official script. (Hong Kong and Macau were still colonies at that time, and their current constitutions don't state whether Tradition Chinese or Simplified Chinese is to be used. Both places continued to use Traditional Chinese after handover.see [[List of languages written in Chinese characters and derivatives of Chinese characters]] )</ref>
** [[Macau]] SAR&nbsp;– [[Aksara Han tradisional]] (''de facto''), [[Aksara Latin]]
** [[Inner Mongolia]]&nbsp;– [[Aksara Mongolia]], Aksara Han Sederhana
** [[Tibet]]&nbsp;– [[Aksara Tibet]], Aksara Han Sederhana
** [[Xinjiang]]&nbsp;– [[Abjad Arab Uighur]],<ref>Xinjiang Languages
and characters, {{cite web|url=http://www.xjyw.gov.cn/ywmzyw?contentId=35621ccb44a346039c61d683d85684c2&navToId=1d09171991c04352a768543c5caf54f3|title=Uyghur Language and characters.}}{{dead link|date=April 2018 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref> Simplified Chinese
** [[Guangxi]]&nbsp;– [[Aksara Zhuang]], Aksara Han Sederhana
* [[Kroasia]]&nbsp;– [[Alfabet Latin Gaj]]<ref>[[Constitution of Croatia]], Article 12: {{cite web |url=http://www.sabor.hr/Default.aspx?art=2407 |title=Basic Provisions |publisher=Croatian Parliament |accessdate=26 August 2011 |quote=The Croatian language and the Latin script shall be in official use in the Republic of Croatia.}}</ref>
* [[Georgia (negara)|Georgia]]&nbsp;– [[Aksara Georgia]]{{Citation needed|date=August 2011}}
* [[India]]&nbsp;– [[Devanagari]]
** [[Hindi]],<ref>{{Cite web
| url = http://socialjustice.nic.in/olact1963.php
| title = Official Language Act - Official Language: Ministry of Social Justice and Empowerment, Government of India
| website = socialjustice.nic.in
| access-date = 2016-02-25
}}</ref> [[Bahasa Marathi|Marathi]], [[Sansekerta]], [[Bahasa Sindhi|Sindhi]], [[Bahasa Bhojpuri]], [[Bahasa Bhili]], [[Bahasa Magahi]], [[Oraon]], [[Bahasa Dogri]], Konkani&nbsp;– [[Devanagari]]
** [[Urdu]] (juga di [[Pakistan]])&nbsp;– [[Abjad Persia]]
* [[Kazakhstan]]&nbsp;– [[Alfabet Kiril]] (sebelum 2025) dan [[Alfabet Latin]]
* [[Korea]] (both)&nbsp;– [[Hangul]] (''de facto'')<ref name="AltonChidley2013">{{cite book|last1=Alton|first1=David|last2=Chidley|first2=Rob|title=Building Bridges: Is There Hope for North Korea?|url=https://books.google.com/books?id=eTWqpOOXI_QC&pg=PA89|year=2013|publisher=Lion Books|location=Oxford|isbn=978-0-7459-5598-8|page=89}}</ref> and [[Hanja]] (tradisional)<ref>Article 14 of the [http://law.go.kr/lsInfoP.do?lsiSeq=136820&chrClsCd=010203&urlMode=engLsInfoR&viewCls=engLsInfoR#0000 Framework Act on Korean Language] prefers hangul but also allows hanja in parentheses, in cases prescribed by South Korean Presidential Decree.</ref>
* [[Makedonia Utara]]&nbsp;– [[alfabet Makedonia]]<ref>[[Constitution of Macedonia]], Article 7: {{cite web |url=http://www.sobranie.mk/en/default-en.asp?ItemID=9F7452BF44EE814B8DB897C1858B71FF |title=Constitution of the Republic of Macedonia |publisher=Assembly of the Republic of Macedonia |accessdate=26 August 2011 |quote=The Macedonian language, written using its Cyrillic alphabet, is the official language in the Republic of Macedonia. |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20110928183853/http://www.sobranie.mk/en/default-en.asp?ItemID=9F7452BF44EE814B8DB897C1858B71FF |archivedate=28 September 2011 |df=dmy-all }}</ref>
* [[Malaysia]]&nbsp;– [[Alfabet Latin]], [[Abjad Jawi]] juga diakui.<ref>{{Cite web| url =http://world.moleg.go.kr/fl/download/6919/1LVXA00KM0Z8UMRW4CWO| archive-url =https://web.archive.org/web/20160303161054/http://world.moleg.go.kr/fl/download/6919/1LVXA00KM0Z8UMRW4CWO| dead-url =yes| archive-date =2016-03-03| title =National Language Acts 1963/67| last =| first =| date =| website =| publisher =| access-date =| quote =The script of the national language shall be the Rumi script: provided that this shall not prohibit the use of the Malay script, more commonly known as the Jawi script, of the national language.}}</ref>
* [[Moldova]]&nbsp;– [[Alfabet Latin]]<ref>[[Constitution of Moldova]], Article 13: {{cite web |url=http://www.president.md/const.php?page=8100&lang=eng |title=Title I. General Principles |publisher=Official Website of the President of Moldavia |accessdate=26 August 2011 |quote=(1) The national language of the Republic of Moldova is Moldovan, and its writing is based on the Latin alphabet. |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20110829041339/http://www.president.md/const.php?page=8100&lang=eng |archivedate=29 August 2011 |df=dmy-all }}</ref>
* [[Mongolia]]&nbsp;– [[Alfabet Kiril]] (Kiril Mongolia) dan [[Aksara Mongolia]]<ref>{{cite news|url=http://ubpost.mongolnews.mn/index.php?option=com_content&task=view&id=6478&Itemid=36 |title=Official Documents to be in Mongolian Script |newspaper=UB Post |date=2011-06-21 |language=Chinese |accessdate=2010-07-11 |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111101013639/http://ubpost.mongolnews.mn/index.php?option=com_content&task=view&id=6478&Itemid=36 |archivedate=1 November 2011 }}</ref>
* [[Montenegro]]&nbsp;– [[Alfabet Kiril]] dan [[Alfabet Latin]]<ref>{{Cite web
| url = http://www.vlada.me/biblioteka/1118659920.doc
| title = Vlada Crne Gore
Baris 39:
| access-date = 2016-02-25
}}</ref>
* [[Filipina]]&nbsp;– [[Alfabet Latin]] (''de facto''), [[Baybayin]] (tradisional)<ref>{{cite web|url=http://lingdy.aacore.jp/doc/endangered-scripts-issea/norman_de_los_santos_paper.pdf |format=PDF |title=SAVING ENDANGERED PHILIPPINE NATIVE SCRIPTS IN A MODERN DIGITAL WORLD THROUGH TYPOGRAPHY, TECHNOLOGY, AND STANDARDIZATION |author=Norman de los Santos |publisher=Lingdy.aacore.jp |accessdate=2015-10-30}}</ref><ref>{{cite web|url=http://baybayinbuhayin.blogspot.com/p/national-script-act.html |title=Baybayin Buhayin: National Script Act |publisher=Baybayinbuhayin.blogspot.com |date= |accessdate=2015-10-30}}</ref>
* [[Rusia]]&nbsp;– [[Alfabet Kiril]] (alfabet Rusia)<ref>In Russian, the designation of Cyrillic as an official script (2001) has the consequence that the official languages of national [[Republics of Russia]] have to be written in the Cyrillic script in all official institutions and education. The passing of the law was met with particular resistance and criticism in the Republic of [[Tatarstan]], as it replaced the Turkish Latin alphabet which the local government tried to promote in education after the dissolution of USSR.see [[List of languages in Russia]]</ref>
* [[Serbia]]&nbsp;– [[Alfabet Kiril]] (Kiril Serbia)<ref>[[Constitution of Serbia]], Article 10: {{cite web |url=http://www.srbija.gov.rs/cinjenice_o_srbiji/ustav.php?change_lang=en |title=I Constitution Principles |publisher=Government of Serbia |accessdate=26 August 2011 |quote=Serbian language and Cyrillic script shall be in official use in the Republic of Serbia.}}</ref>
* ''[[Taiwan]]''<ref>Control by Republic of China</ref>&nbsp;– [[Aksara Han tradisional]]
* [[Turki]]&nbsp;– [[Alfabet Turki]]
* [[Vietnam]]&nbsp;– [[Quốc ngữ|Latin Vietnam]]
 
== Referensi ==