Petualangan Tintin: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Baris 133:
Dalam episode [[Petualangan Tintin Wartawan "Le Petit Vingtieme" di Tanah Sovyet|Tintin di tanah Sovyet]], kaum Bolsheviks digambarkan sebagai pihak yang sangat kejam.[[Herge|Hergé]] diberikan pekerjaan sebagai ilustrator pada ''Moscow Unveiled'', dari Wallez dan dikarang oleh Joseph Duillet, bekas konsul kedutaan [[Belgia]] di [[Rusia]] pada masa rezim [[Soviet]] masih berkuasa, walaupun hal ini tidak ditemuinya di [[Belgia]], sebagai suatu negara penganut [[Katolik]] yang taat. Di [[Rusia]], yang diakui hanyalah agama Bolsheviks dan diluar itu adalah [[ateis]]<ref name="TCJInterview"/>. Dalam episode ini digambarkan bahwa para pemimpin Bolsheviks hanya bertuhan pada kerakusannya sendiri, dan [[Tintin]] menemukan harta terpendam dari [[Lenin]] dan Trotsky.[[Herge|Hergé]] mengakui bahwa kealpaanya dalam serial ini sebagai masa pelanggarannya akan hukum di waktu muda.<ref name="Thompson"/> Baru pada tahun [[1999]], penggambaran ini dapat diterima, namun tabloid mingguan berbahasa Inggris untuk bidang Ekonomi dan Hubungan International,''[[The Economist]]'', menyatakan "Dalam peninjauan kembali atas serial ini, ternyata penggambaran [[Herge|Hergé]] atas kelaparan dan kekejian tirani oleh rezim [[Soviet]] pada masa itu, adalah sangat akurat".<ref>"Moreover: Great blistering barnacles" ''[[The Economist]]'' (London); [[30 Januari]] [[1999]]; p. 79</ref>
 
Sedangkan [[Tintin di Congo]] mendapatkan kritik sebagai episode yang merendahkan bangsa [[Afrika]], dimana disana digambarkan bahwa mereka adalah bangsa yang naif dan [[primitif]]. Pada edisi aslinya, [[Tintin]] digambarkan sedang mengajar kelas yang terdiri atas anak-anak [[Afrika]] saja.{{lang|fr|"Mes chers amis,"}} katanya, {{lang|fr|"Je vais vous parler aujourd'hui de votre patrie: La Belgique"}} yang terjemahannya dalam [[bahasa Indonesia]] adalah "Teman-temanku, hari ini aku akan menceritakan padamu tentang tanah leluhurmu: [[Belgia]]". [[Herge|Hergé]] menggantinya dengan cerita bahwa [[Tintin]] sedang mengajarkan [[matematika]]. Dia mengakui cacat ini dan menyatakan bahwa "Aku menggambarkan episode ini .... mengacu pada pandangan pemerintah [[Belgia]] pada masa itu"<ref name="TCJInterview"/>. Berbagai cacat dalam serial ini kemudian disarikan oleh Sue Buswell in [[1988]]<ref>''Mail on Sunday'' Associated Newspapers [[27 November]] [[1988]]</ref>, sebagai tindakan yang merendahkan bangsa lain dan rasa ketidak sayangan kepada hewan, walaupun Thompson mencatatnya sebagai tindakan yang diluar batas<ref name="Thompson"/>. Dalam serial ini digambarkan bahwa jagoan kita membunuh lebih dari 15 antelope, namun hanya 1 yang diambil untuk makan malam, dan hal ini menimbulkan protes cukup keras dari para penerbit dari negara-negara [[Skandinavia]] dan meminta [[Herge|Hergé]] untuk mengganti gambar tersebut. Selain itu ada juga gambar yang cukup mengundang kontroversi yaitu ketika jagoan kita mengebor kulit badak dan memasukkan dinamit kedalamnya kemudian untuk diledakkan. Dalam cetakan terbaru gambar ini telah diganti dengan gambar ketika secara tidak sengaja badak tersebut menginjak pelatuk senjata laras panjang [[Tintin]] dan dia lari terbirit karena terkejut<ref name="FarrCompanion"/>. Pada tahun [[2007]] Komisi untuk Persamaan Hak dari UK, meminta pengembalian kembali seluruh cetakan serial ini, [[Tintin di Congo]].<ref>{{cite web |url=http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/6294670.stm |title='Bid to ban "racist" Tintin book' on the BBC News website |accessdate=2007-07-[[12 Juli]][[2007]]}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.cre.gov.uk/Default.aspx.LocID-0hgnew0vq.RefLocID-0hg00900c002.Lang-EN.htm |title=CRE statement on the children's book 'Tintin In The Congo' on the CRE website |accessdate=2007-07-[[12 Juli]][[2007]]}}</ref> Dan pada bulan [[Agustus]] [[2007]], para siswa yang berasal dari Kongo mengirimkan surat komplain resmi atas serial ini yang dianggap telah merendahkan mereka<ref>{{cite news | title = Investigation into racism in "Tin Tin" | url = http://www.expatica.com/actual/article.asp?subchannel_id=24&story_id=42631 | publisher = Expatica | date = [[7 Agustus]][[2007]] | accessdate = [[7 Agustus]][[2007]]}}</ref>.
 
Beberapa episode awal dari serial ini banyak mengalami perubahan yang disesuaikan dengan permintan dari para penerbit. Sebagai contoh, karena dorongan dari para penerbit Amerika, [[Herge|Hergé]] merubah karakter kulit gelap dalam serial ini menjadi lebih putih atau netral<ref name=history>{{cite web|url=http://www.regiments.org/special/essays/tbibeng.htm|title = The Adventures of Tintin: A History of the Anglo-American Editions|author=T.F.Mills|date=[[1 Februari]][[1996-02-01]]|accessdate = 2006-09-[[14 September]][[2006]]}}</ref>. Episode [[Bintang Misterius]], awalnya terdapat karakter penjahat Amerika dengan nama keluarga [[Yahudi]], Mr. Blumenstein. Hal ini bisa menimbulkan kontroversi di Amerika, karena karakter yang digambarkan disana adalah [[Yahudi]] secara stereotip. Blumenstein kemudian dirubah menjadi orang Amerika yang tidak memiliki dasar etnis manapun dengan nama baru, Mr. Bohlwinkel, dan pada cetakan terbaru dia menjadi orang Amerika Selatan dari negara fiksi Sao Rico. Namun ternyata [[Herge|Hergé]] menemukan bahwa nama baru yang diberikan itupun adalah nama [[Yahudi]]<ref name ="defense"/>.
 
== Adaptasi ==