William Shellabear: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Perubahan kosmetik tanda baca |
Knucklepuff (bicara | kontrib) Melakukan editing agar lebih layak dibaca. |
||
Baris 1:
'''William Girdlestone Shellabear''' (1862–1948) adalah salah seorang penerjemah [[Alkitab]] dalam [[bahasa Melayu]].<ref>Hunt, Robert. 2002. International Bulletin of Missionary Research, Vol. 26.1: 28-31.</ref><ref>Roxborogh, John. 2000. “Shellabear, William Girdlestone.” ''Evangelical Dictionary of World Missions'', ed by A. Scott Moreau, p. 871. Grand Rapids: Baker Books and Carlisle, Cumbria: Paternoster.</ref> <ref>Satari, Paul Russ. 2001. “Shellabear, William Girdlestone.” ''A Dictionary of Asian Christianity'', ed. By Scott Sunquist, p. 759. Grand Rapids: Eerdmans.</ref> Pada awalnya, ia berangkat ke Malaya sebagai insinyur dan serdadu. Ia tiba di Singapura pada tahun 1885 untuk memimpin sebuah resimen tentara Melayu. Pada tahun 1890, atas dorongan Uskup James Thoburn, Shellabear meletakkan jabatannya dan kembali ke Inggris untuk mempelajari keterampilan cetak untuk percetakan Gereja Methodis. Pada tahun 1891, ia kembali ke Singapura dan segera
Ia aktif bekerja sejak tahun 1891
Pada awal tahun 1904, Shellabear bersama istri kedua dan keluarganya pindah ke Malaka. Di Malaka inilah Shellabear bertemu dengan Sulaiman bin Muhammad Nur, seorang ahli syair Melayu dan sufi yang menjadi guru dan asistennya. Di bawah bimbingan Sulaiman, Shellabear dapat memperhalus kecakapannya atas peribahasa-peribahasa, lapisan-lapisan simbolisme, dan alegori Melayu yang kaya. Ia mulai melihat hubungan erat antara kebudayaan, agama, dan bahasa yang harus menjadi sasaran setiap terjemahan Alkitab.
Selain Alkitab, Shellabear
Selain memproduksi tulisan dalam jumlah banyak yang terutama ditujukan untuk orang Kristen Melayu, ia juga menulis ''[[Sejarah Melayu]]'', ''[[Hikayat Abdullah|Hikayat]] [[Abdullah bin Abdul Kadir]]'' dalam aksara Latin, sebuah buku himne Melayu, kamus,
Shellabear meninggal dunia pada tahun 1947 dalam usia 84 tahun. Karya-karyanya yang lain dicetak ulang di Malaya sampai tahun 1957. Alkitab dalam aksara Jawi dicetak ulang oleh Lembaga Alkitab hingga tahun 1971 di Singapura.
|