INRI: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 2:
Huruf '''INRI''' adalah huruf-huruf singkatan dari kata-kata [[Bahasa Latin|Latin]] yang terletak di atas salib [[Yesus]]: IESVS·NAZARENVS·REX·IVDÆORVM (''Iesus Nazarenus, Rex Iudaeorum'', yang berarti "[[Yesus]] orang [[Nazaret]], Raja orang [[Yahudi]]"), ditaruh oleh [[Pontius Pilatus]].
 
Dalam kitab [[Injil Yohanes{{Yoh|Yohanes]] pasal 19 ayat |19-22}}, peristiwa ini ditulis sebagai berikut:
Pada banyak gambar tulisan ini sering kali ditaruh, biasanya di atas tubuh Kristus yang disalib.
 
Dalam kitab [[Injil Yohanes|Yohanes]] pasal 19 ayat 19 – 22, peristiwa ini ditulis sebagai berikut:
 
{{cquote|Dan Pilatus menyuruh memasang juga tulisan di atas kayu salib itu, bunyinya: "Yesus, orang Nazaret, Raja orang Yahudi". Banyak orang Yahudi yang membaca tulisan itu, sebab tempat di mana Yesus disalibkan letaknya dekat kota dan kata-kata itu tertulis dalam bahasa Ibrani, bahasa Latin dan bahasa Yunani.
Baris 22 ⟶ 20:
 
== Raja ==
Kata Raja (''Rex'') merujuk pada gelar yang dimiliki oleh Yesus, sesuai dengan nubuatan di [[Perjanjian Lama]] (bdk. {{Mzm|93|1}}, {{Mat|25|34,40}}; {{Luk|19|38}}; {{Yoh|6|15}}; 12:15; 18:37; {{Kis|17|7}}; {{Why|17|14}}; 19:16).<ref>[https://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=RAJA Kamus Alkitab: Raja]</ref> Ini bukan gelar resmi, karena yang menjadi raja pada waktu itu adalah [[Herodes]].
 
Sebelum mati, [[Yakub]], leluhur bangsa Israel, memanggil anak-anaknya dan berkata: "Datanglah berkumpul, supaya kuberitahukan kepadamu, apa yang akan kamu alami di kemudian hari. Tentang [[Yehuda]], Yakub berkata:
Baris 47 ⟶ 45:
== Referensi ==
{{reflist}}
 
{{Injil Yohanes}}
 
[[Kategori:Istilah Kristen]]