Bahasa Prancis Louisiana: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 28:
}}
 
'''Bahasa Prancis Louisiana''' ({{lang-fr|français de la Louisiane}}, [[Bahasa Kreol Louisiana|bahasa Kreol Louisiana]]: ''françé la lwizyàn'') atau '''Bahasa Prancis Cajun''' mengacu pada berbagai dialek dan [[Varietas bahasa Prancis|varietas bahasa Prancis]] yang digunakan secara tradisional di [[Louisiana (Prancis Baru)|kawasan Louisiana pada zaman kolonialisme Prancis]]. Sampai hari ini, bahasa Prancis Louisiana terutama digunakan di [[Negara bagian Amerika Serikat|negara bagian]] [[Louisiana]], terutama di [[Parish (divisi administratif)|parish-parish bagian selatan]], meskipun sebagian besar minoritas juga ada di [[Texas]]. Selama berabad-abad, bahasa tersebut telah memasukkan beberapa serapan kata dari bahasa-bahsa Afrika, Spanyol, Amerika Asli, dan Inggris, kadang-kadang memberikan tata bahasa yang hanya ditemukan di Louisiana,<ref>Carl A. Brasseaux, ''French, Cajun, Creole, Houma: A Primer on Francophone Louisiana''. Baton Rouge: LSU Press, 2005. Alcée Fortier. ''Louisiana Studies: Literature, Customs and Dialects, History and Education''. New Orleans: Tulane University, 1894.</ref><ref name="Thomas A. Klingler 1997">Thomas A. Klingler, Michael Picone and Albert Valdman. "The Lexicon of Louisiana French." ''French and Creole in Louisiana''. Albert Valdman, ed. Springer, 1997. 145-170.</ref><ref>Christophe Landry. "Francophone Louisiana: more than Cajun." ''Louisiana Cultural Vistas'' 21(2), Summer 2010: 50-55.</ref><ref name="Klingler 2003">Thomas A. Klingler. "[https://repository.upenn.edu/pwpl/vol9/iss2/8/ Language labels and language use among Cajuns and Creoles in Louisiana]." Ed. T. Sanchez and U. Horesh. ''Working papers in linguistics'' 9(2), 2003. 77–90.</ref> Bahasa Prancis Louisiana berbeda dengan cakupan yang bervariasi dari berbagai dialek Prancis dituturkan di wilayah lain, tetapi bahasa Prancis Louisiana dapat dimengerti satu sama lain dengan semua dialek lain dan terutama dengan dialek [[Bahasa Prancis Missouri|Missouri]], [[New Brunswick]], [[Bahasa Prancis Kanada|Kanada]], dan Prancis barat daya laut. Banyak buku terkenal, seperti ''Les Cenelles'', antologi puisi yang disusun oleh sekelompok [[Penduduk berwarna merdeka|gens de couleur libres]], dan ''Pouponne et Balthazar'', novel yang ditulis oleh [[Sidonie de la Houssaye]], dalam bahasa Prancis standar. Ada kesalahpahaman bahwa tidak seorang pun di Louisiana berbicara atau menulis Bahasa Prancis baku.<ref name=":12">{{cite book |title=Dictionary of Louisiana French: As Spoken in Cajun, Creole, and American Indian Communities |last=Valdman |first=Albert |publisher=University Press of Mississippi |year=2009 |isbn=978-1604734034 }}</ref> Statistik dari [[Sensus Amerika Serikat]] Angka-angka dari Sensus Amerika Serikat mencatat bahwa sekitar 3,5% orang Louisiana di atas usia 5 tahun melaporkan dapat menuturkan bahasa Prancis baku atau [[Bahasa kreol Prancis]] di rumah.<ref>https://www.census.gov/hhes/socdemo/language/data/acs/TablesAFig5.xls<br />For 1990 figures, see https://www.census.gov/hhes/socdemo/language/data/census/table4.txt</ref> Namun, distribusi penutur ini tidak merata, dengan mayoritas tinggal di wilayah tengah-selatan yang dikenal sebagai Akadiana. Beberapa parish Akadiana mendaftarkan populasi penutur Prancis 10% atau lebih dari total, dengan beberapa orang terpilih (seperti Parish Vermilion, Evangeline, dan St. Martin) melebihi 15%.
 
Bahasa ini digunakan dari berbagai lintas etnis dan ras oleh orang-orang yang dikenal sebagai [[Cajun]] atau [[Penduduk Kreol Louisiana]], serta [[Chitimacha]], [[Houma]], [[Biloxi]], [[Tunica]], [[Choctaw]], [[Akadian]], dan [[Bangsa Prancis]].<ref name=":12" /><ref>[http://houmatoday.com/article/20071209/NEWS/712090329 ''Three Local Tribes Await Federal Decision''], December 8, 2007, ''Houma Today.''</ref> Karena alasan ini, serta pengaruh yang relatif kecil [[Bahasa Prancis Akadian]] terhadap bahasa yang dikenal sebagai '''Bahasa Prancis Louisiana''' atau '''Bahasa Prancis Regional Louisiana''' ({{lang-fr|français régional louisianais}}) umumnya dianggap lebih akurat dan inklusif daripada "Cajun Prancis" dan lebih disukai istilah oleh [[Linguistik|ahli bahasa]] dan [[Antropologi|antropolog]].<ref name="Neumann-Holzschuh 2014">{{Cite journal |last=Neumann-Holzschuh |first=Ingrid |date=2014 |title=Carrefour Louisiane |journal=Journal of Language Contact |volume=7 |issue=1 |pages=124–153 |doi=10.1163/19552629-00701006|doi-access=free }}</ref><ref name="Klingler 2009">{{Cite book |title=Acadians and Cajuns: The politics and culture of French minorities in North America |last=Klingler |first=Thomas A. |publisher=Innsbruck University Press |year=2009 |isbn=978-3902571939 |editor-last=Mathis-Mosen |editor-first=Ursula |location=Innsbruck |pages=91–103 |chapter=How much Acadian is there in Cajun? |editor-last2=Beschof |editor-first2=Günter}}</ref><ref>{{Cite book|title=If I could turn my tongue like that : the Creole language of Pointe Coupee Parish, Louisiana|last=A.|first=Klingler, Thomas|date=2003|publisher=Louisiana State University Press|isbn=978-0807127797|location=Baton Rouge|oclc=846496076}}</ref><ref name=":3">{{Cite book|chapter-url=https://muse.jhu.edu/book/38807|title=New Perspectives on Language Variety in the South: Historical and Contemporary Approaches|last=Klingler|first=Thomas A.|publisher=The University of Alabama Press|year=2015|isbn=9783110196351|editor-last=Picone|editor-first=Michael D.|location=Tuscaloosa|pages=627–640|chapter=Beyond Cajun: Toward an Expanded View of Regional French in Louisiana|editor-last2=Evans Davies|editor-first2=Catherine Evans Davies}}</ref> Namun, "Bahasa Prancis Cajun" biasanya digunakan dalam [[Kaum awam|kaum awam]] oleh penutur bahasa dan penduduk Louisiana lainnya.<ref name="Klingler 2003" />