Sewaka Darma (Sunda Kuno): Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Baris 19:
 
== Penelitian ==
TeksNaskah ini pertama kali diumumkan oleh Danasasmita dkk. (1987).<ref name=":2" /> Dalam penelitian itu ''Sewaka Darma'' semula dianggap terdapat pada naskah tunggal, yaitu pada kropak 408 (L 408) koleksi Perpustakaan Nasional. Naskah ini pertama kali diumumkan oleh Danasasmita dkk. (1987).<ref name=":2" /> Pada tahun yang sama dilakukan transliterasi dan terjemahan atas dua naskah Ciburuy (''Ciburuy I'' dan ''Ciburuy II'') yang juga mengandung teks ''Sewaka Darma''.<ref name=":3">{{Cite book|last=Sardjono, Ekadjati, Kalsum|first=|date=1987/1988|url=|title=Naskah Sunda: Transliterasi dan Terjemahan|location=Bandung|publisher=Proyek Penelitian dan Pengkajian Kebudayaan Sunda (Sundanologi) Dinas Pendidikan dan Kebudayaan Provinsi Jawa Barat|isbn=|pages=|url-status=live}}</ref>''<ref name=":52">{{Cite book|url=https://www.worldcat.org/oclc/1162374023|title=Tata pustaka : sebuah pengantar terhadap tradisi tulis Sunda kuna : kajian|location=Jakarta|isbn=978-623-200-245-6|others=Perpustakaan Nasional (Indonesia),, Masyarakat Pernaskahan Nusantara,|oclc=1162374023}}</ref>'' Naskah lain dengan isi teks yang sama tersimpan di Perpustakaan Nasional dengan kodel L 424 dan 425.''<ref name=":52" /><ref name=":1" /><ref name=":02" />''
 
==Isi Teks==