Codex Fuldensis: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Mengganti kategori yang dialihkan CS1 maint: Unrecognized language menjadi Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui |
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8 |
||
Baris 26:
* [[Surat-surat Am]] (urutan biasa)
* [[Wahyu kepada Yohanes|Kitab Wahyu]]
Bagian 1 Korintus 14:34-35 ditempatkan oleh juru tulis asli dalam margin dalam urutan yang tidak biasa, ayat-ayat 36-40 sebelum 34-35, sementara teks pada halaman itu adalah dalam urutan normal. Bagian ini ditandai dengan umlaut dalam [[Kodeks Vaticanus|Codex Vaticanus]].<ref>G. S. Dykes, ''Using the „Umlauts” of Codex Vaticanus to Dig Deeper'', 2006. See: [http://www-user.uni-bremen.de/~wie/Vaticanus/umlauts.html Codex Vaticanus Graece. The Umlauts] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090826085959/http://www-user.uni-bremen.de/~wie/Vaticanus/umlauts.html |date=2009-08-26 }} Error in webarchive template: Check <code style="color:inherit; border:inherit; padding:inherit;">|url=</code> value. Empty.
.</ref> Beberapa manuskrip dari jenis teks Western menempatkan bagian 1 Kor 14:34-35 setelah 1 Kor 14:40 (naskah: [[Codex Claromontanus|Claromontanus]], Augiensis, Boernerianus, it<sup>d,g</sup>). Juga codex 88, yang tidak tergolong teks Western, menempatkan bagian ini setelah 1 Kor 14:40. Satu naskah Vulgata juga sama (''Codex Reginensis''). Menurut [[Bruce M. Metzger|Metzger]] bukti kodeks ini adalah ambigu. Mungkin jurutulisnya, tanpa benar-benar menghapus ayat-ayat 34-35 dari teks, bermaksud agar liturgis menghilangkan mereka ketika membacakan.<ref>Bruce M. Metzger, ''A Textual Commentary on the Greek New Testament'', ([//en.wiki-indonesia.club/wiki/Deutsche_Bibelgesellschaft Deutsche Bibelgesellschaft], [//en.wiki-indonesia.club/wiki/United_Bible_Societies United Bible Societies]: 1994), pp. 499-500.</ref>
|